unfair němčina

špatný, unfair, nečestně

Význam unfair význam

Co v němčině znamená unfair?

unfair

nicht (moralisch, ethisch) gerecht (fair) oder nicht den (sportlichen, zwischenmenschlichen) Regeln (der Fairness) entsprechend Im Scheidungskrieg wird schon mal gerne zu unfairen Mitteln gegriffen. Das ist aber jetzt echt unfair! Ich will nicht zu Hause bleiben!
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unfair překlad

Jak z němčiny přeložit unfair?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unfair?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unfair příklady

Jak se v němčině používá unfair?

Citáty z filmových titulků

Es war unfair dassich Es war echt unfair, oder?
Jak jsem brečela. že?
Es war unfair dassich Es war echt unfair, oder?
Jak jsem brečela. že?
Das ist wirklich unfair.
Nemám moc času.
Den anderen Pavianen gegenüber ist das unfair.
Není to fér k paviánům.
Das ist unfair, Sie sind stur.
To není fér.
Aber das ist unfair.
Ale to není fér.
Es ist unfair.
To není fér.
Es kommt mir unfair vor.
Zdá se mi to nefér.
Du weißt, du warst etwas unfair in dem Rennen.
Víš, že jsi hrál trochu drsně v tom závodě.
Ja, er war aber auch etwas unfair, Deacon.
Yah, on hrál trochu drsně sám, Deacone.
Das ist doch nicht unfair von uns!
Je to lovná zvěř, Joe.
Es ist unfair, aber ich bin sowieso der Stärkere.
Nebylo to zrovna fér, Ale stejně jsem silnější. Ušetříme čas.
Es ist unfair gegenüber den Piloten, Sir.
Není to fér vůči pilotům, pane.
Du bist unfair gegen David.
Davidovi křivdíš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch diese Kritik ist unfair.
Tato kritika je však nefér.
Die Ökonomen vom MIT neigen zur gegenteiligen Ansicht. Fairness ist wichtig, die reale Welt ist in unerträglichem Maße unfair und Staatsversagen kann durch gute institutionelle Ausstattung und Demokratie verhindert werden.
Ekonomové školy MIT zastávají názor právě opačný: spravedlnost je důležitá, protože reálný svět je nepřijatelně nefér a vládnímu selhání lze předejít kvalitním institucionálním rámcem, do něhož patří i demokracie.
Manche Politiker und führende Wirtschaftsvertreter haben beinahe schon einen Hang dazu entwickelt, die Europäische Kommission zur Einführung neuer Handelsschutzmmaßnahmen aufzurufen, wenn ihnen der Wettbewerb unfair erscheint.
U některých politiků a špičkových podnikatelů se vyvinulo téměř instinktivní přesvědčení, že je-li konkurence pokládána za nefér, měla by se Evropská komise postavit do čela nové obrany obchodu.
Ist der amerikanische Blick auf Europa unfair?
Je tento pohled z americké perspektivy nespravedlivý?
Es wäre dennoch unfair, nur die Regierung Berlusconi für diese klägliche Wirtschaftsleistung verantwortlich zu machen.
Bylo by ovšem nefér přičítat vinu za tuto zoufalou výkonnost pouze Berlusconiho vládě.
Häufig jedoch ist der Grund, dass das Gastgeberland den betreffenden Vertrag als unfair ansieht.
Často však bývá důvodem skutečnost, že hostitelská země pokládá určitý kontrakt za nefér.
Wenn sie sich Kritik gegenüber sehen, die sie als unfair einschätzen, werden sie in die Art von Trotz und Bitterkeit zurückfallen, die schon seit langer Zeit die Bemühungen, eine Einigung zu finden, behindert.
Setkají-li se s kritikou, kterou pokládají za nefér, uchýlí se ke sveřeposti a zatrpklosti, které už dlouho hatí veškeré úsilí o dosažení dohody.
Ist das unfair?
Je to nespravedlivé?
In einer oligarchisch strukturierten Wirtschaft wie der in Hongkong heute, sind die Kosten der Stagnation und die Früchte des Wachstums in höchstem Maße unfair verteilt.
V oligarchické ekonomice, jakou je v současnosti Hongkong, jsou jak ztráty způsobené stagnací, tak plody růstu rozloženy hrubě nespravedlivě.
Dies jedoch ist unfair.
To však není fér.
Tatsächlich wurde Putin häufig als wütend auf den Westen beschrieben, er habe das Gefühl, durch die von ihm als unfair wahrgenommene Behandlung Russlands verraten und gedemütigt worden zu sein.
Putin bývá skutečně mnohdy označován za člověka hněvajícího se na Západ a sužovaného pocitem zrady a ponížení v důsledku toho, co on sám vnímá jako nespravedlivé zacházení s Ruskem.
Piketty argumentiert, dass Kapitalismus unfair ist.
Piketty tvrdí, že kapitalismus je nespravedlivý.
War nicht auch der Kolonialismus unfair?
Nebyl nespravedlivý i kolonialismus?
Obgleich es heute in Russland üblich ist, Gorbatschow und Boris Jelzin für den Zusammenbruch der UdSSR die Schuld zu geben: Dies ist sowohl nutzlos als auch unfair.
Ačkoliv je tedy dnes v Rusku běžné vinit z rozpadu SSSR Gorbačova a Borise Jelcina, je to zbytečné a zároveň nefér.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

unfair čeština

Překlad unfair německy

Jak se německy řekne unfair?

unfair čeština » němčina

unfair

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »