unaufrichtig němčina

neupřímný, falešný

Význam unaufrichtig význam

Co v němčině znamená unaufrichtig?

unaufrichtig

nicht die Wahrheit von sich gebend, nicht der Wahrheit entsprechend
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unaufrichtig překlad

Jak z němčiny přeložit unaufrichtig?

unaufrichtig němčina » čeština

neupřímný falešný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unaufrichtig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unaufrichtig příklady

Jak se v němčině používá unaufrichtig?

Citáty z filmových titulků

Er sagt, ich sei verwöhnt, egoistisch, launisch und total unaufrichtig.
Říká, že jsem rozmazlená, sobecká, zhýčkaná a pokrytecká.
Und sie hat den Ruf eine der extravagantesten Frauen in Paris zu sein. Außerdem soll sie sehr unaufrichtig sein.
Má pověst nejextravagantnější a nejfalešnější dívky v Paříži.
Melanie ist niemals unaufrichtig! Nicht wahr, meine Liebe?
Melanie není pokrytec.
Ich bin arrogant, unaufrichtig.
Jsem namyšlený, neupřímný.
Es wäre unaufrichtig von uns beiden. wir passen nicht zueinander.
Byl jsem k nám neupřímný a k tobě nečestný.
Sollte man sich nicht erlauben, faul, schlampig und unaufrichtig zu sein?
Není lepší dovolit si být líná a hloupá, prolhaná?
Aber das ist doch Schwindel. Das ist betrügerisch unaufrichtig. Das sind manipulierte Zahlen, Humphrey.
Ale to je podfuk, to je šizení, není to správné. jsou to hrátky s čísly a balamutění lidí.
Ich war wohl ein wenig unaufrichtig und verdiene ordentlich was auf die Finger.
Ale, asi jsem byl zákeřnej fracek. A zasluhuju si plácnout přes prsty.
Ihr Interesse ist unaufrichtig.
Předpokládám, že zájem o můj stav jen předstíráte.
Wirft mir vor, unaufrichtig zu sein.
Obviňuje mě z neupřímnosti.
Sie haben absolut nichts gemein. Er hat nur Flausen im Kopf und er ist unaufrichtig.
Nic je nespojuje, ten chlap má tak idiotské zájmy!
Ich vertraue nie auf Applaus, er könnte unaufrichtig sein.
Nikdy jsem nevěřil potlesku. Od té doby co jsem partnerem firmy, je velká pravděpodobnost, že může být falešný.
Du bist so unaufrichtig. So egoistisch.
Jseš tak nafoukanej.
Natürlich wollte ich eine Rede halten, aber es wäre unaufrichtig. wenn ich behaupte, dass ich Danny gut gekannt hab.
Měl jsem připravený projev, ale nebyla by to pravda, kdybych řekl, že jsem znal Dannyho dobře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Allerdings besteht kein Grund zu glauben, dass Obama hinsichtlich seiner Ziele unaufrichtig war.
Nemáme ale důvod si myslet, že Obama o svých cílech hovořil neupřímně.
Dieses Schweigen ist nicht nur unaufrichtig, es ist mit Sicherheit gefährlich.
Toto ticho je nejen neupřímné, ale samozřejmě také nebezpečné.
Dennoch gibt es keinen Grund zur Annahme, dass Obama hinsichtlich seiner Zielsetzungen unaufrichtig war.
Přesto není důvod věřit, že Obama nemyslel všechny své sliby upřímně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...