unauffällige němčina

Příklady unauffällige příklady

Jak se v němčině používá unauffällige?

Citáty z filmových titulků

Auf bescheidene und unauffällige Weise.
Zrada!
Ich dachte, Sie könnten vielleicht auf unauffällige Art und Weise.
Myslel jsem, že byste mohl chytře a nenápadně.
Dieses unauffällige Kleid?
Nebuď směšná.
Kleine, unauffällige Details.
Detaily jsou nejasné, povrchní.
Unauffällige Abreise.
Potichu.
Er ist manchmal der unauffällige Mann, der auf dem Schulhof lauert und eure Kinder fragt, ob er mitspielen darf.
Anebo pán, co číhá u školy a obtěžuje vaše děti.
Wir brauchen unauffällige Kleidung für drei weitere Personen.
Řekněte zásobovacímu důstojníkovi, že budeme potřebovat další 3 sady oblečení.
Wissen Sie, unauffällige beige Sachen anziehen, den Kopf gesenkt halten, einen Orangensaft trinken.
Víš, svlíknu si khaki kalhoty a vyrazím ke KFC.
Stell dir vor, Clark Kent, der unauffällige Journalist.
SSCZG smallville.s08e19.hdtv.xvid-fqm.avi 366 855 022 B - 00:42:04 V předchozích dílech jste viděli.
Stell dir vor, Clark Kent, der unauffällige Journalist.
Řekněme, že Clark Kent, skromný novinář.
Kam hierher zurück, führte eine unauffällige Praxis, behandelte Illegale, Leute ohne Versicherung.
Vrátil se sem, se skloněnou hlavou a pomáhal lidem na hraně zákona, lidem bez pojištění.
Die Hawalada benutzen gerne unauffällige, illegale Einwanderer.
Tito hawaladaři se většinou zaměřují na důvěřivé nelegální imigranty.
Wir haben vier Einsatzkommandos nebenan in der Wäscherei, zwei beim Blumenladen gegenüber der Straße, und zwei unauffällige Fahrzeuge.
Budeme mít čtyři ESU uvnitř čistírny vedle dveří, dva uvnitř květinářství přes ulici, a dvě neoznačené auta.
Es berechnet einen unauffällige Ankunftsort und vermeidet Materialisations-Kollisionen.
Vypočítá místo přistání 17.05 03. DUBNA 1963 a odstraní případné materializační kolize.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und sie bietet Juden und Arabern ein wenig Hoffnung, einen offenen Horizont und eine unauffällige Rationalität.
Kromě toho nabízí Židům i Arabům jistou naději, otevřený obzor a zdrženlivou racionalitu.
Da die Weibchen sich um den Nachwuchs kümmern müssen, ist für sie eine unauffällige Erscheinung vorteilhafter - und in der Natur häufiger.
Vzhledem k tomu, že fyzickou zátěž potomstva nesou samice, je pro ně nenápadný vzhled v přírodě výhodnější - a tím i běžnější.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »