unreif němčina

nezralý

Význam unreif význam

Co v němčině znamená unreif?

unreif

von Früchten und Nahrungsmitteln: nicht den vollen Reifegrad erreicht Die Beeren sind noch unreif. Bei der Reife werden sie dunkelrot. von Menschen: jugendlich unerfahren, (intellektuell) nicht erwachsen Dein unreifes Verhalten ist hier völlig fehl am Platz. noch nicht vollends durchdacht Mit einer so unreifen Idee können wir nicht in die Öffentlichkeit gehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unreif překlad

Jak z němčiny přeložit unreif?

unreif němčina » čeština

nezralý nedospělý zelený nevyspělý

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unreif?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unreif příklady

Jak se v němčině používá unreif?

Citáty z filmových titulků

Ich hielt Sie bisher für unreif und etwas psychopathisch.
Myslela jsem, že jste jen emocionálně nedospělý. občas vás popadne iracionální hněv, někdy i psychopatie.
Du bist unreif, Fielding.
Tys ještě nedospěl Fieldingu.
Wie bin ich unreif?
Kdes tohle vzala?
Nicht, dass ich ihn nicht mag, er wirkt nur so unreif.
Ne, že bych ho neměl rád, ale myslím si, že je hloupej.
Ihre Weigerung, mit mir zu reden, ist ermüdend und unreif.
Tvé odmítání mluvit se mnou je únavně nezralé, Susan.
Diese Truppen sind noch unreif. Bis sie soweit sind, vergehen Wochen.
Naši vojáci jsou zelenáči, ještě několik týdnů nebudou připraveni.
Alle Soldaten sind unreif, bis sie ihre erste Schlacht erleben.
Do své první bitvy jsou všichni vojáci zelenáči. K čertu, pane.
Wir nennen sie unreif und naiv.
Říkáme jim, že jsou nezralí a naivní.
Er ist ja so unreif.
Je tak nerozumný.
Ihr seid so unreif. Werdet erwachsen.
Jste puberťáci.
Das war sehr unreif und es tut mir Leid.
Bylo to hrozně puberťácký a je mi to líto.
Manchmal bist du richtig unreif.
Někdy jsi tak nedospělá.
Ich bin unreif?
Já že jsem nedospělá?
Als ich den Titel bekam, war ich, also, echt irgendwie unreif.
Když mě zvolili poprvé, byla jsem, teda, hodně nezralá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dieser Ansatz ist schlecht und unreif, aber noch nicht unbedingt schädlich.
Takový přístup je jednak nezdravý a jednak nezralý, avšak nemusí nutně vést k velkým škodám.
Verglichen mit den meisten anderen Gattungen sind Menschen bei der Geburt so unreif, dass sie einen außerordentlich langen Zeitraum der Pflege und des Schutz benötigen.
Na rozdíl od většiny ostatních druhů je člověk po narození tak nevyvinutý, že vyžaduje výjimečně dlouhé období opatrování a ochrany.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...