beleidigend němčina

urážlivý, hanlivý

Význam beleidigend význam

Co v němčině znamená beleidigend?

beleidigend

jemandes Gefühle durch abwertende Worte, Gesten oder Handlungen verletzend Monatelang ätzte Donald Trump beleidigend gegen die TV-Moderatorin Megyn Kelly. Nun zelebrierten beide publikumswirksam ihre Versöhnung. Das Gedicht sei absolut geschmacklos, die Wortwahl beleidigend, der Ton rassistisch, bemängeln Kritiker.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beleidigend překlad

Jak z němčiny přeložit beleidigend?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beleidigend?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beleidigend příklady

Jak se v němčině používá beleidigend?

Citáty z filmových titulků

Die Wahrheit ist oft beleidigend.
Škoda, že vás pravda uráží.
Ich könnte dir alles erklären, wärst du nicht so betrunken und beleidigend.
Kdybys nebyl opilý, všechno bych ti vysvětlila.
Definitiv. Sie sind beleidigend!
Rozhodně.
Sie meinen das doch nicht beleidigend?
Snad me nechceš urážet.
Die Frage ist beleidigend.
To je urážlivá otázka.
Das finde ich beleidigend, Alfred.
To je mi líto.
Jetzt wird er noch beleidigend.
Takže mě urazil.
Erreichen Sie so wenig beleidigend wie möglich, dass Russell sich zu Ihnen setzt.
Zařiďte nějak vhodně, aby pan Russell jel s vámi nahoře a příliš se ho to nedotklo.
Wie soll ich ihn denn möglichst wenig beleidigend beleidigen?
Jak ho mám urazit, aniž by se ho to dotklo, doktore Favore?
Madame, Sie werden beleidigend.
Madam, vy mě urážíte.
Und ihre Briefe werden hierher gebracht wie Trophäen. Das ist beleidigend!
Byla nám doporučená, protože Wagner je cizinec s pověstí revolucionáře.
Eure Empfindlichkeit ist beleidigend, lieber Graf.
Vaše přecitlivělost mě uráží, drahý hrabě.
Jetzt wirst du beleidigend.
Neurážej! Víš dobře, že nejsem vyděrač.
Vielleicht sogar beleidigend.
Možná dokonce urážlivé.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Keine Kritik am Islam, egal wie beleidigend, sollte jemals durch politische Korrektheit behindert werden.
Žádnou kritiku islámu, jakkoliv urážlivou, by prý nikdy neměla spoutávat politická korektnost.
Vielleicht ist diese Analogie für Roulettespieler recht beleidigend.
Možná je tento příměr urážkou pro ty, kdo ruletu hrají.
Die orthodoxen Fundamentalisten fanden die ausgestellte Kunst jedoch blasphemisch und beleidigend und ein paar von ihnen demolierten die Kunstwerke.
Pravoslavným fundamentalistům však umění připadalo rouhačské a urážlivé a někteří z nich výstavu zdemolovali.
Besonders in der Kunst gab es keine erkennbaren Grenzen, das zu zeigen, was vor nicht einmal einer Generation als höchst beleidigend angesehen worden wäre.
Zejména v umění neexistují žádné zřetelné meze zobrazování toho, co by se před generací považovalo za hrubě nepřístojné.
Solche Reaktionen, wie wir sie vor kurzem auf die Äußerungen von Ansichten, die manche beleidigend finden, miterlebt haben, verheißen nichts Gutes für die Zukunft der Freiheit.
Onen druh reakcí, jichž jsme byli v poslední době svědky po vyjádření názorů, které jsou pro někoho urážlivé, není právě dobrým znamením pro budoucnost svobody.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...