sto | stop | STOL | stoj

Stoß němčina

úder, rána, náraz

Význam Stoß význam

Co v němčině znamená Stoß?

Stoß

ruckartige Bewegung, mit der ein Gegenstand einen anderen Gegenstand trifft Der Stoß traf mich in den Rücken. Menge von Gegenständen, die in einem Stapel aufeinander gesetzt wurde Den Stoß Papier werfe ich jetzt weg. Technik Stelle, an der Bauteile mit ihren Endflächen aufeinander treffen Wenn du die Leisten auf Stoß verbinden willst, musst du diese hier noch etwas schmirgeln. Physik Aufeinandertreffen zweier Körper mit Übertragung von Impuls oder kinetischer Energie zwischen ihnen Bei einem elastischen Stoß bleibt die kinetische Energie der Stoßpartner erhalten. Schneiderei der abgenähte Rand des Rocksaumes Die Stoß-an-Stoß-Nahtkonstruktion gilt als besonders hochwertig. jägersprachlich der Schwanz des Federwildes Der Stoß der Henne ist leicht gegabelt, der Unterstoß auf weißem Grund dunkel gebändert. Kartenspiele, Schafkopf Kontra (bairisch) Bei meinem Blatt muss ich dir einfach einen Stoß geben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Stoß překlad

Jak z němčiny přeložit Stoß?

stoß němčina » čeština

naraz

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Stoß?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Stoß příklady

Jak se v němčině používá Stoß?

Citáty z filmových titulků

Jetzt stoß sie langsam hoch, und sei vorsichtig!
Nyní jemně zatlačte. pozor.
Mach deinen Stoß.
Trefíš se.
Guter Stoß, Mann!
Hezkej úder!
Geburt und Tod sind beides ein Stoß.
Narození dítěte a něčí smrt, to oboje jsou rány.
Er kauft eine Farm oder verliert sie, und das ist ein Stoß.
Dostane farmu nebo ji ztratí a to je rána.
Ein schwieriger Stoß.
To je těžký šťouch.
Stoß ab.
Zatlač!
Stoß mich nicht.
Nestrkej do mě.
Wenn der Meuchelmord aussperren könnt aus seinem Netz die Folgen und nur Gelingen aus der Tiefe zöge, dass mit dem Stoß, einmal für immer, alles sich abgeschlossen hätte, hier, nur hier, auf der Sandbank unserer Zeitlichkeit.
Kdyby skutek na jeden zátah zadrh vše a nastal klid, až by ustal. Kdyby jen ta rána spravila to. Ale zde, na téhle kře a výspě času, všanc dal bych život příští.
Dieser Stoß sichert mir mein Glück auf immer oder stürzt mich hinunter.
Ten nápor buď mě navždy usadí, buď rázem srazí.
Könnte er. Könnte er. einen Stoß bekommen haben, Dr. Winkl?
Mohl být třeba udeřen, doktore Winkle?
Stoß ihn aus der Rüstung, Malvoisin.
Honem ho zmlaťte, Malvoisine.
Er hält seinen Schild locker und hebt ihn erst vor dem Stoß.
Mává štítem nízko, míří na hlavu, ale dříve něž bodec dopadne, udeří.
Von denen abgesehen, die ihm den Stoß versetzten.
Moment! Až na ty dva, co ho shodili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Finanzkrise versetzte diesem übermäßigen Vertrauen in die wissenschaftliche Wirtschaftslehre einen tödlichen Stoß.
Finanční krize uštědřila přílišné důvěře ve vědeckou ekonomii smrtící ránu.
Die Erfahrung machte Polen besonders nervös, und gab der populistischen Rechtsregierung des Landes einen Stoß in Richtung ökonomischer Nationalismus.
Zážitek vystrašil obzvlášť Poláky a populistickou pravicovou vládu země postrčil na cestu ekonomického nacionalismu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...