Auslöser němčina

spoušť

Význam Auslöser význam

Co v němčině znamená Auslöser?

Auslöser

Zündvorrichtung für einen Sprengsatz Glücklicherweise hatte der Auslöser versagt, sonst hätte man mit Verletzten oder Toten rechnen können. Ursache eines Geschehens, einer Sache Der Auslöser der Unruhen war ein Zwischenfall zwischen der Polizei und den Studenten. am Fotoapparat der Auslösemechanismus Um ein Foto zu machen, drücken Sie den Auslöser. ein Schalter
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Auslöser překlad

Jak z němčiny přeložit Auslöser?

Auslöser němčina » čeština

spoušť spouštěč akční člen aktuátor Ovladač

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Auslöser?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Auslöser příklady

Jak se v němčině používá Auslöser?

Citáty z filmových titulků

Wir wussten nicht, was der Auslöser war.
Přemýšlíme nad příčinou.
Und was ist der Auslöser?
Co to zapříčinilo?
Dann betätigt man den Auslöser.
Potom stisknete spouštěcí tlačítko.
Wir waren zusammen, aber ich sah nicht, wie er auf den Auslöser drückte.
Neměl jsem ho na očích, když stiskl spoušť.
Das muss der Auslöser sein.
Tohle musí být spoušť.
Was war der Auslöser?
Co ten pocit vyvolalo?
Wenn du jetzt fragst, was der Auslöser war, schreibt sich die Story von selbst!
A když se mě teď zeptáš, co bylo podnětem k té změně, ten příběh se bude psát úplně sám.
Was war der Auslöser?
Co bylo tím podnětem, který vyvolal tu změnu?
Ich verwende einen Spiegelreflektor und habe den Auslöser so eingestellt, dass er auslöst, wenn die Lichtschranke unterbrochen wird.
Použil jsem zrcadlový reflektor a sestavil mechanismus, který spustí fotoaparát, pokud se před ním cokoliv objeví.
Wenn ich diesen Auslöser loslasse, bleibt von Ihren Eingeweiden nicht viel übrig.
Když uvolním tuhle spoušť, odpálené výbušniny vám stačí rozervat vnitřnosti.
Ist das sowas wie der Moran-Auslöser?
Něco jako Moranův záznamník?
Dieses Lied könnte durchaus ein Auslöser für die Verbrechen sein.
Ta píseň se pojí ke všem vraždám.
Ich kann ausschließen, dass es einen Auslöser für den Putzfimmel gibt.
Ale říkám kategoricky, žádná voda nevymývá mozky.
Der Auslöser bestand aus einem Tachometer und einem elektrischen Zünder.
Roznětkou byl magnetický tachometr a elektrická pojistka.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Allerdings gibt es auch zahlreiche andere potenzielle Pandemie-Auslöser und bei vielen davon handelt es sich nicht einmal um Viren.
Existuje ovšem bezpočet jiných potenciálních pandemií a mnohé ani nejsou viry.
Schließlich sind auch Parasiten, einfache Lebensformen, mit denen wir uns infizieren, als Auslöser von Pandemien bekannt.
Konečně paraziti, drobní živočichové, již do nás pronikají, už jako pandemie klasifikováni jsou.
Als unmittelbarer Auslöser hierfür galt Israels verblüffender Erfolg im Jom-Kippur-Krieg, für den die arabischen Ölproduzenten durch Drosselung der Produktion Vergeltung übten.
Předpokládalo se, že bezprostřední příčinou byl ohromující úspěch Izraele v jomkippurské válce, která vedla arabské producenty ropy k odplatě v podobě přiškrcení produkce.
Anhaltender Stress am Arbeitsplatz ist auch ein ernstzunehmender Auslöser von depressiven Störungen - weltweit der viertgrößte Krankheitsauslöser.
Trvalý pracovní stres je také důležitým činitelem depresivních poruch - celosvětově čtvrté nejrozšířenější příčiny onemocnění.
Das letzte zu lösende Problem ist der Auslöser.
Posledním problémem, který je třeba vyřešit, je spouštěcí mechanismus.
Der Auslöser sollte die nationale Regierung selbst sein.
Spouštěcím mechanismem by měla být samotná domácí vláda.
Die Auslöser der gegenwärtigen Krise mögen noch nicht ganz klar sein, die Kosten sind es indes sehr wohl.
Počátek současné krize může být předmětem diskuse, jeho oběti však nikoliv.
Die Demonstration war jedoch zugleich der Auslöser für eine deutliche Änderung der chinesischen Hongkong-Politik.
Tato demonstrace ale také přivodila zásadní změnu čínské politiky vůči Hongkongu.
Statt einen Konflikt zu vermeiden, waren die von Perikles verhängten Sanktionen im antiken Griechenland letztlich einer der Auslöser des Peloponnesischen Krieges.
Periklovy sankce ve starém Řecku ovšem neodvrátily konflikt, ale nakonec přispěly k rozpoutání peloponéské války.
Solche Konflikte haben einen klaren Auslöser: Asiens steigenden Wohlstand.
Katalyzátor podobných konfliktů je zřejmý: rostoucí prosperita Asie.
Auch ein Austritt Großbritanniens könnte Auslöser eines europäischen Zerfallsprozesses sein, wobei zusätzliche Risiken bestehen, da manche Länder (Großbritannien, Spanien und Belgien) selbst Gefahr laufen, auseinanderzubrechen.
Případně by britské vystoupení z EU mohlo nastartovat dezintegraci Evropy včetně dalších rizik spojených s faktem, že rozpad hrozí i některým státům samotným (Británii, Španělsku a Belgii).
Auslöser für die Verhängung dieses Verhaltenskodex war ein Skandal über die Abgeordnetenspesen, der Großbritanniens politische Klasse für einen Großteil des Jahres 2009 erschütterte.
Zavedení tohoto kodexu chování bylo vyústěním skandálu nad výdaji poslanců, který britskou politickou třídou otřásal valnou část roku 2009.
Dieser Ansicht zufolge, waren die USA und nicht der Iran, Auslöser der momentanen Probleme in der Region.
Z tohoto pohledu nezpůsobil současné problémy regionu Írán, nýbrž USA.
Der demografische Niedergang war ein zentraler Auslöser der japanischen Finanzkrise von 1992 und der langen Schwächephase, die daran anschloss.
Klíčovým faktorem japonské finanční krize v roce 1992 i následného vleklého období hospodářské malátnosti byl demografický pokles.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...