zustoßen němčina

potkat

Význam zustoßen význam

Co v němčině znamená zustoßen?

zustoßen

haben mit (einem spitzen, länglichen Gegenstand in) der Hand auf etwas oder jemanden einwirken, einen Stich ausführen Wieder stieß sie mit dem Degen zu, aber noch immer parierte ihr Gegner nicht. haben mit Schwung (einem Stoß) schließen Ungeschickt versuchte sie, die Wagentür mit der Hüfte zuzustoßen. unpersönlich, sein, über ein meistens unangenehmes Ereignis (jemandem) passieren Wir wollen doch nicht, dass Ihnen ein Unglück zustößt, oder? umgangssprachlich, sein, selten zu etwas, was bereits da ist, dazukommen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zustoßen překlad

Jak z němčiny přeložit zustoßen?

zustoßen němčina » čeština

potkat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zustoßen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zustoßen příklady

Jak se v němčině používá zustoßen?

Citáty z filmových titulků

Allein der Gedanke daran, dass dir so etwas zustoßen könnte.
Jenom myšlenka, že by se to mohlo stát tobě, víš.
Sollte mir etwas zustoßen, lies diesen Brief und du weißt, was zu tun ist.
Kdyby se se mnou něco stalo, tohle si přečti a budeš vědět, co máš dělat.
Wenn dir etwas zustoßen würde.
Pokud se ti něco stane.
Nein, aber mir würde es missfallen, wenn Ihnen etwas zustoßen sollte.
Ne. Jen nechci, aby se vám skutečně něco stalo.
Ich könnte es nicht ertragen, wenn dir etwas zustoßen würden.
Nesnesla bych, kdyby se ti něco stalo. Nic se mi nestane, mami.
Ihr darf nichts zustoßen.
Dej pozor, ať se jí nic nestane.
Kurz vorher hatten Margot und ich ein gemeinsames Testament gemacht, wonach, falls einem von uns etwas zustoßen sollte, der Überlebende Alleinerbe würde.
Pár měsíců předtím jsme Margot a já sepsali poslední vůli, docela krátkou. V případě nehody necháme všechno jeden druhému.
Davor, was dir zustoßen könnte.
Že by se ti tu mohlo něco zlého stát.
Er sagte, wenn ich verraten würde, was Bernard mir gesagt hat, würde Hank etwas zustoßen.
Řekl mi, že když řeknu jediné slovo z toho, co mi řekl Bernard na trhu, něco se stane s Hankem. S Hankem?
Wenn es einem von uns zustoßen musste, warum dann dir?
Když se to mělo stát jednomu z nás, proč právě tobě?
Ihr darf doch nichts zustoßen, sonst ist sie für einen Handel unbrauchbar.
Nezapomeň, nesmí se jí nic stát, jinak bude bezcenná!
Dachtest du, Mutter würde ihrem Robbie etwas zustoßen lassen?
Myslel sis že by tě matka nechala je tě zranit, Robbie?
Wenn Ihnen etwas zustoßen würde, könnte ich mir nie vergeben.
Kdybych pak slyšel, že se vám něco stalo, do smrti bych si to neodpustil.
Miss Hoffman hatte eine Vorahnung. dass Ihnen etwas zustoßen würde.
Slečna Hoffmanová vás nalezla, ale neví co se s vámi stalo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »