erleben němčina

pociťovat

Význam erleben význam

Co v němčině znamená erleben?

erleben

zažít, dočkat se eine Erfahrung machen, bei etwas dabei sein Ich habe noch nie erlebt, dass ein Beamter nach Dienstschluss noch arbeitet. Mit dir habe ich viel Leid, aber auch überschwängliche Freude erlebt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad erleben překlad

Jak z němčiny přeložit erleben?

erleben němčina » čeština

pociťovat zažít prožít pocítit

Erleben němčina » čeština

zkušenost prožitek

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erleben?

Erleben němčina » němčina

Erlebnis Erfahrung Erfahren
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erleben příklady

Jak se v němčině používá erleben?

Citáty z filmových titulků

Sie hätten die Flaute erleben sollen, als sie 2 Tage nicht da war.
Měl byste vidět, o kolik mi klesl zisk za dva dny, co tu nebyla.
Wenn du nicht aufhörst, kannst du was erleben.
Jestli nezmlkneš, dostaneš přes pusu.
Komm schon, die können was erleben.
Pojď, teď jim ukážeme.
Die können was erleben.
Ti budou koukat.
Heute Abend erleben Sie das Amerika-Debüt von Rodolfo Lassparri.
Rodolfo Lassparri dnes slaví svůj americký debut.
Der kann denken. Schön. Sie sollen dasselbe erleben.
Teď je řada na něm. Ať poznají, jaké je to být lynčován.
Was du in ein paar Stunden erlebt hast, müssen sie täglich erleben.
Ne. To, co jsi ty cítil pár hodin, prožívají oni už dny a týdny!
Wenn wir mitgehen, erleben wir was.
Když s ním půjdeme, tak něco zažijeme.
Du wirst noch raue Tage erleben.
Počkej, až zažijeme pernej den.
Der Buchmacher kann was erleben!
Já tomu bookmakerovi ukážu!
Die kann was erleben.
Postaráme se o ni.
So eine Planscherei erleben Sie nie wieder.
Tak krásné kapání jen tak neuvidíte.
Sie, mein Sohn, werden den Sturm erleben.
Ty, můj synu, bouři přežiješ.
Dann kannst du was erleben.
Ukážu ti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn das Szenario für die Industrieländer zutrifft, werden viele Entwicklungsländer Verluste erleiden und ein deutlich reduziertes Wachstum erleben.
Pokud je scénář vývoje vyspělých zemí správný, řada rozvojových zemí prodělá a zažije prudké snížení růstu.
Als Junge glauben Sie, wenn Sie sich einer Armee anschließen, Sie würden den Krieg wie im Film erleben.
Když jdete jako malý kluk do války, myslíte si, že uvidíte válku, jakou znáte z kina.
Viele junge Wissenschaftler erleben derzeit eine Revolution und viele dieser - manchmal revolutionären - Ideen stammen aus Laboratorien und Forschungszentren, die nicht mit den großen Institutionen in Zusammenhang stehen.
Mnoho učedníků vědy prochází revolucí a spousta myšlenek - někdy i převratných - vyvěrá z výzkumných center a laboratoří, které netvoří součást velkých institucí.
NEW HAVEN - Wir erleben gerade einen Boom der populärwissenschaftlichen Wirtschaftslehre: Bücher, Artikel, Blogs, öffentliche Vorträge, die von der Öffentlichkeit aufmerksam verfolgt werden.
NEW HAVEN - Procházíme právě boomem populární ekonomie: knih, článků, blogů a veřejných přednášek, jež bedlivě sleduje široká veřejnost.
Als asiatischer Generalsekretär hoffe ich zu erleben, wie sich dies ändert.
Jako generální tajemník pocházející z tohoto kontinentu doufám, že se to změní.
Ich hoffe, ein Asien zu erleben, dass sowohl besser integriert als auch international engagiert ist.
Doufám, že se dočkám Asie, která bude jak lépe integrovaná, tak i více mezinárodně angažovaná.
Als Geschäftsführender Direktor des IWF genoss ich das Privileg, eng mit Jim Wolfensohn zusammenzuarbeiten und einen Mann mit einer außergewöhnlichen Mission aus der Nähe zu erleben: die nachhaltige Verringerung der weltweiten Armut.
Coby výkonnému řediteli MMF se mi dostalo výsady s Jimem Wolfensohnem úzce spolupracovat a zblízka sledovat muže s mimořádným posláním: usilovat o udržitelné zmírnění světové chudoby.
Länder, die sich auf den Export von Öl, Kupfer, Eisenerz, Weizen, Kaffee oder anderen Rohstoffen spezialisieren, erleben zwar einen Boom, aber sie sind auch höchst verwundbar.
Země, které se specializují na vývoz ropy, mědi, železné rudy, pšenice, kávy a dalších komodit, prožívají boom, ale jsou vysoce zranitelné.
Wir haben zudem erleben können, wie bedeutende Schwellenländer in biomedizinische Technologien investieren, um die Entwicklungsländer mit neuen Impfstoffen zu beliefern.
Jsme také svědky toho, že rozvíjející se země investují do biomedicínských technologií, aby zajistily nové vakcíny pro rozvojové země.
Die meisten Spender erleben das Geben als persönliche Befriedigung.
Většina zúčastněných považuje dárcovství za osobně přínosné.
Einerseits verfolgen uns Bilder des Terrors und des Krieges, andererseits erleben wir in allen Regionen der Welt das stärkste Wirtschaftswachstum seit Jahren.
Pronásledují nás obrazy teroru a válek.
Ashraf trat als Minister zurück, nur um später ein Comeback als Ministerpräsident zu erleben.
Ašraf z kabinetu odstoupil, avšak později se do něj vrátil jako premiér.
Ein solcher Abschwung würde ein Zehntel dessen ausmachen, was die USA momentan erleben und er wäre hauptsächlich auf den Bausektor beschränkt.
Takové zpomalení by bylo desetinové oproti tomu, co dnes USA zažívají, a omezovalo by se převážně na sektor stavebnictví.
Wenn Amerika wieder in den Bereich des früheren langfristigen Trends kommt, werden wir im nächsten Jahrzehnt höchstwahrscheinlich einen Bauboom erleben, der den Boom Mitte der 2000er Jahre in den Schatten stellt.
Jestliže se Amerika zotaví na dřívější dlouhodobý trend, příští dekáda zřejmě zaznamená boom výstavby, který konjunkturu poloviny první dekády milénia zastíní.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...