Selen | wehen | Segen | Gehen

Sehen němčina

spatřit, vidět

Význam Sehen význam

Co v němčině znamená Sehen?

Sehen

Fähigkeit, mit den Augen Lichtspektren zu empfangen, diese ans Gehirn weiterzusenden und dann zu verarbeiten

sehen

vidět, uvidět aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan 'Auge' Seit ich die neue Brille habe, sehe ich viel besser. Das Kindermädchen sah nach den Kleinen. Siehst du den Mann mit Hut auf der anderen Straßenseite? Miriam hatte ihre Tante lange nicht gesehen. vidět, uvidět übertragen erkennen Das sehe ich auch so. Dann wollen wir mal sehen, wie sich das Projekt Spielplatz weiterentwickelt. Wenn ich das richtig sehe, heißt das, wir können die Kosten noch gar nicht kalkulieren? Ich habe das kommen sehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Sehen překlad

Jak z němčiny přeložit Sehen?

Sehen němčina » čeština

zrak vidění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Sehen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Sehen příklady

Jak se v němčině používá Sehen?

Jednoduché věty

Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.
Slyším tě, ale nevidím tě.
Ich kann mit meinem rechten Auge nichts sehen.
Nevidím na pravé oko.
Ich kann mit meinem rechten Auge nichts sehen.
Na pravé oko nic nevidím.
Sie sehen sehr müde aus.
Vypadáte dost unavený.
Sie sehen sehr müde aus.
Vypadáte dost unavená.
Ich möchte es sehen.
Chtěl bych to vidět.
Wir sehen einen Berg mit schneebedeckter Spitze.
Vidíme horu se zasněženou špičkou.
Wir sehen ihn jeden Tag.
Vidíme ho každý den.
Ich würde dich so gerne sehen.
Ráda bych tě viděla.
Ich würde dich so gerne sehen.
Rád bych tě viděl.
Ich kann auf dem rechten Auge nichts sehen.
Nevidím na pravé oko.
Ich kann auf dem rechten Auge nichts sehen.
Na pravé oko nic nevidím.
Meine Großmutter kann nicht sehen.
Moje babička nevidí.
Nun kann ich sehen, wer meine wirklichen Freunde sind.
Teď vidím, kdo jsou moji opravdoví kamarádi.

Citáty z filmových titulků

Der machtigste Mann im ganzen Reich! Du hattest sie beschiitzen miissen! Zumindest solltest du mal nach Nunnally sehen.
Už mám dost konfliktů a všech těch věcí okolo panování!
Neben dem Vorsitzenden James sind auch einige Schiiler zu sehen.
Spolužačky.
Ich freue mich, dich zu sehen, Lelouch.
Jsem tak šťastný, Lelouchu!
Wenn du irgendwann wieder sehen kannst, wird sie das bestimmt sein. Meinst du?
Svět bude milejší, až ho jednou uvidíš na vlastní oči.
Ach, Llbrigens Ich kann dich sehen.
Mimochodem, já můžu vidět všechno.
Um das Geass zu benutzen, muss man dem Gegner direkt in die Augen sehen.
Aby Geass fungoval, musí se mi cíl dívat do očí.
Willst du mal sehen, was ich so drauf habe?!
Tak fajn, jdeme na to.
Spater sehen wir uns dann wieder nicht.
Ale já tě naháním už pěkně dlouho. Ááá!
Sie sehen eine wichtige Ansprache.
Máme tu speciální reportáž.
Er kann mich anscheinend sehen.
Vypadá to, že mě může vidět.
Mal sehen.
Kdo ví?
Ich kann dein Gesicht nicht sehen.
Nevidím. tvoji. tvář.
Oh Ich weiB sie hat gesagt, dass wir uns nicht mehr sehen konnen.
Promiň. Říkal jsi, že se s ní dlouho neuvidíme.
Ich will, dass sie nicht in den Himmel sehen.
Doufám, že se dnes nebudeš dívat na nebe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er erzählte uns faszinierende Geschichten von seinen Abenteuern und untermalte dies mit Bildern, wo zu sehen war, wie er in der Schwerelosigkeit schwebte und versuchte Tropfen mit seinem Mund zu fangen, und so weiter.
Přednesl strhující vyprávění o svém dobrodružství, doplněné záběry toho, jak se vznáší, chytá do úst bubliny a podobně.
Das Dilemma, vor das sich die politischen Entscheidungsträger in den USA gestellt sehen, ist, wie sie das Wachstum ankurbeln sollen, während sie den Gesamtschuldenstand senken.
Dilema, před nímž američtí tvůrci politik stojí, tkví v tom, jak stimulovat růst a zároveň snižovat hladinu celkového dluhu.
Ein gewalttätiger Konflikt in der Vergangenheit kann als Krieg der Erinnerungen bis in die Gegenwart reichen, wie man an der momentanen Auseinandersetzung zwischen China und Südkorea auf der einen und Japan auf der anderen Seite sehen kann.
Násilný konflikt v minulosti může přežívat jako válka vzpomínek v současnosti, jak lze pozorovat na současném sporu mezi Čínou a Jižní Koreou na jedné straně a Japonskem na straně druhé.
Es ist denkbar, dass Chinas erfolgreiche Kampagne nun langfristig die Tür für die Lobbyisten anderer Regierungen öffnen könnte, die ihre Währungen ebenfalls im SZR-Korb sehen möchten.
Lze si představit, že úspěšná kampaň Číny by v dlouhodobém měřítku mohla otevřít dveře lobbingu dalších vlád za to, aby i jejich měny byly do koše SDR zařazeny.
In erster Linie müssen wir Geduld mit den neuen Regierungen der Länder haben, die sich hoffentlich hin zur Demokratie entwickeln, und der Neigung widerstehen, sofortige Ergebnisse sehen zu wollen.
Především však musíme projevit trpělivost s novými vládami zemí, u nichž doufáme, že se začnou vyvíjet směrem k demokracii, a vyhýbat se sklonu očekávat okamžité naplnění.
Wenn die EU-Bürger über den Platz der Ukraine in Europa nachdenken, sollten sie hinter die Fassade schauen, die sie sehen, sie sollten sie sich aber auch genauer ansehen.
Když se občané EU zamýšlejí nad místem Ukrajiny v Evropě, měli by se pozorněji dívat na tvář, již vidí, a zároveň hledět hlouběji za tuto tvář.
An der Antwort sollte kein Zweifel herrschen: Es liegt eindeutig im Interesse der EU, Demokratie und Ökonomie in der Türkei weiterhin gestärkt zu sehen.
S odpovědí by se nemělo nijak váhat: je zřetelně v zájmu EU být svědkem dalšího zpevňování turecké demokracie a ekonomiky.
Sharons Schritte sind in diesem Zusammenhang zu sehen.
Právě v tomto kontextu je třeba Šaronovy kroky vnímat.
Sie sehen neue Spieler (zum Beispiel Spanien) ins Feld kommen, die die EU-Politik und besonders die Außenpolitik mitgestalten und merken, dass ihre traditionelle Führungsrolle in Frage gestellt wird.
Přihlížejí, jak se na scéně objevují noví hráči (například Spanělsko), kteří utvářejí politiku EU - zejména zahraniční -, a mají dojem, že jejich tradiční vedoucí role se ocitá v ohrožení.
Die meisten Polen sehen die Situation Polens ähnlich.
Větsina Poláků se domnívá, že situace Polska je podobná dánské.
Wie sich die Menschen selbst sehen, als Einzelperson oder als Gruppe, beeinflusst die Energie mit der sie sich entwickeln in hohem Maße.
To, jak lidé vnímají sami sebe, osobně i kolektivně, má ohromný vliv na elán, s nímž se rozvíjejí.
In meinem ersten Gefecht dachte ich, ich müsste sterben und würde meine Mutter niemals wieder sehen.
Já když jsem šel poprvé do boje, myslel jsem si, že umřu a že už nikdy neuvidím maminku.
In Teilen Afrikas verursacht Armut, dass Jugendliche in den Waffen den Weg sehen, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
V některých částech Afriky se mládež na zbraň dívá jako na způsob obživy.
Die USA sehen eine Öffnung für die Türkei als Möglichkeit an, Armeniens reale und imaginäre Abhängigkeit von Russland zu verringern.
A USA pokládají arménské otevření se Turecku za cestu ke snížení skutečné i smyšlené závislosti této země na Rusku.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »