schauen němčina

vidět, spatřit, hledět

Význam schauen význam

Co v němčině znamená schauen?

schauen

mehr aktiv als passiv mit den Augen wahrnehmen (also oft willentlich, aus eigenem Bestreben heraus/ durch eigenes Zutun herbeigeführt) Auf die Straße schauen. einen bestimmten Gesichtsausdruck haben (siehe auch dreinschauen, dreinblicken) Schau nicht so blöd! auf etwas aufpassen, achtgeben, sich um jemanden kümmern Du musst ein bisschen besser auf deine Sachen schauen. prüfen, ob etwas in einem bestimmten Zustand ist Schau einmal zur Wäscherei, ob ich meine Sachen schon abholen kann. Hast du geschaut, ob Oma gut zu Hause angekommen ist? als Ausruf der Verwunderung, als Ausdruck der Beschwichtigung Da schau mal einer an! Schau, das wird schon wieder. sich bemühen, etwas Bestimmtes zu erreichen Schau, dass du fertig wirst. Ich schau mal, was ich für Sie tun kann.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schauen překlad

Jak z němčiny přeložit schauen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schauen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schauen příklady

Jak se v němčině používá schauen?

Citáty z filmových titulků

Was schauen wir uns da an?
Na co to koukáme?
Gehen wir nach oben und schauen wir nach, ob sich Florence von ihrer Migräne schon erholt hat.
Pojďme nahoru, abychom se podívali, jestli se Florence už vzpamatovala ze své migrény.
Schauen wir in die Geschichte der Mystik, und versuchen wir Klarheit zu bringen in ein geheimnisvolles Kapitel, bekannt als die Hexe.
Podívejme se na minulost mysticismu a pokusme se jej vysvětlit na jeho tajemné kapitole známé jako čarodějnictví.
Schauen Sie, was diese Barbaren mit der Universität gemacht haben.
Podívejte, co ti barbaři udělali s universitou.
Schauen Sie, wie ein richtiger Bolschewik aussieht.
Podívejte se na pravého bolševika.
Ich könnte Gallagher nicht in die Augen schauen.
Nemohl bych se podívat kamarádovi do tváře.
Warum schauen Sie mich denn so an?
Proč se na mě tak díváte?
Schauen Sie, Preysing. Ich weiß, ich bin Ihnen ausgeliefert.
Podívejte, Preysingu, jsem vám vydán na milost.
Schauen Sie her.
Podívejte se sem.
Schauen Sie auf die Uhr.
Podívejte se na hodinky.
Schauen Sie mal. - Sehr gut.
Podívejte se.
Schauen Sie Chicolini an.
Podívejte se na Chicoliniho, jak tam sedí o samotě.
Schauen Sie Chicolini an. Allein, ein bemitleidenswertes Objekt.
Říkám, podívejte se na Chicoliniho, jak zde sedí o samotě, politováníhodná figurka.
Und jetzt runter schauen.
Ann, teď se dívejte dolů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn die EU-Bürger über den Platz der Ukraine in Europa nachdenken, sollten sie hinter die Fassade schauen, die sie sehen, sie sollten sie sich aber auch genauer ansehen.
Když se občané EU zamýšlejí nad místem Ukrajiny v Evropě, měli by se pozorněji dívat na tvář, již vidí, a zároveň hledět hlouběji za tuto tvář.
Schauen wir uns das Amerika von 1787 an: die Schaffung der Bundesregierung räumte mit dem zersplitterten System vor-revolutionärer Kolonien auf und leitete ein neues Zeitalter der unternehmerischen Expansion über den gesamten amerikanischen Kontinent ein.
Pohlédněme na Ameriku v roce 1787: vytvoření federální vlády smetlo systém samostatných předrevolučních kolonií a zahájilo éru podnikatelské expanze po celém americkém kontinentu.
Früher hat ein armer Afrikaner vielleicht zu seinen Landsleuten geschaut und sich über ihren Wohlstand geärgert, jetzt schauen er und seine wohlhabenderen Landsleute zur reichen Welt und ärgern sich über die riesige Einkommenskluft, die sie sehen.
V minulosti mohl chudý Afričan vzhlížet ke svým krajanům a cítit odpor vůči jejich bohatství; dnes on i jeho lépe zajištění krajané vzhlížejí k bohatému světu a cítí odpor vůči propastným příjmovým rozdílům, které vidí.
Erstens sollten diese Länder auf der Suche nach einer alternativen und menschlicheren Drogenpolitik in Richtung Westen schauen.
Zaprvé, alternativní a humánnější drogové politiky by tyto země měly hledat na Západě.
Wohin Sie auch schauen (mit Ausnahme vielleicht der tiefen Täler Neu-Guineas, wo es möglicherweise noch immer obskure, isoliert voneinander lebende Stämme gibt), gibt es ausschließlich Mischkulturen.
Kamkoliv se podíváme (s možnou výjimkou hlubokých údolí Nové Guineje, kde mohou různé tajuplné kmeny zůstávat navzájem izolované), tam najdeme pouze smíšené kultury.
Um zuversichtlich nach vorn schauen zu können, müssen Sie auch zurückblicken können - und begreifen, was schief gegangen ist.
Abychom dokázali hledět vpřed se sebedůvěrou, musíme také hledět zpět - a chápat, kde se stala chyba.
Schauen Sie sich den Kampf gegen AIDS, TBC und Malaria an: Etwa acht Millionen verarmter Menschen werden an diesen drei verhüt- und heilbaren Krankheiten im Jahr 2004 sterben.
Vězměme si například boj proti AIDS, TBC a malárii. Na tyto tři choroby, kterým lze předejít a jež jsou léčitelné, zemře v roce 2004 asi osm milionů zbídačených lidí.
Sie alle sollten stattdessen nach vorn schauen, um die positiveren Vermächtnisse Sadats, Begins, Rabins und selbst Ariel Sharons neu zu erschaffen.
Všichni by místo toho měli hledět vpřed a usilovat o opětovné naplnění pozitivního odkazu Sadata, Begina, Rabina, ba i Ariela Šarona.
Sie bräuchten allerdings nicht allzu weit nach den Schuldigen zu suchen; tatsächlich müssten sie nur in den Spiegel schauen und sich den Folgen jenes unehrlichen Spiels stellen, das die Führer der EU-Mitgliedsstaaten zu lange gespielt haben.
Příčiny však nemusí hledat příliš daleko; stačí, aby se podívali do zrcadla a postavili se čelem k důsledkům nečestné hry, kterou jako předáci členských zemí EU až příliš dlouho hrají.
Es ist an der Zeit, an die Fähigkeit der EU-Gründer anzuknüpfen, nach vorn zu schauen und den Traum einer besseren Zukunft zu verwirklichen.
Je načase oživit schopnost hledět vpřed a uskutečňovat sen o lepší budoucnosti, již projevili zakladatelé EU.
Schauen Sie sich Ruanda an.
Vezměme například Rwandu.
Schauen Sie sich Chile an, wo möglicherweise General Pinochet endlich vor Gericht gestellt wird.
Nebo Chile, kde generál Pinochet bude snad konečně postaven před soud.
Es ist besser nach vorne zu schauen und sich darauf zu konzentrieren, das Risiko neuer Kredite zu verringern und dafür zu sorgen, dass Gelder neue Kreditkapazität schaffen, als zurückblicken.
Je lepší dívat se dopředu než se otáčet zpátky a raději se zaměřovat na snižování rizikovosti nových úvěrů a zajišťovat, aby finanční prostředky vytvářely čerstvou schopnost půjčovat.
Wir betrachten uns als Opfer und kritisieren unsere Unterdrücker, aber um ihnen Einhalt zu gebieten, müssen wir auf uns selbst schauen.
Můžeme se cítit šikanováni a kritizovat své utlačovatele, ale chceme-li je zastavit, musíme se zamyslet sami nad sebou.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...