zusehen němčina

sledovat, koukat, hlídat

Význam zusehen význam

Co v němčině znamená zusehen?

zusehen

etwas (passiv) anschauen Er sah zu, wie die Firma langsam in Konkurs ging. sich anstrengen, sich Mühe geben, etwas zu tun Wenn du eine gute Note in der Prüfung willst, dann solltest du langsam mal zusehen, dass du etwas tust.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zusehen překlad

Jak z němčiny přeložit zusehen?

zusehen němčina » čeština

sledovat koukat hlídat hledět dívat se

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zusehen?

Zusehen němčina » němčina

Zuschauen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zusehen příklady

Jak se v němčině používá zusehen?

Jednoduché věty

Ich kann nicht zusehen.
Nemohu přihlížet.
Wie können nicht tatenlos zusehen.
Nemůžeme nečinně přihlížet.

Citáty z filmových titulků

Wir dtirfen nicht langer zusehen.
Nemůžeme to tak nechat.
Und deswegen soll ich da zusehen?
Nemůžeš vyhrát. Takže si toho prostě nemám všímat?
Vorerst sollten wir zusehen, dass wir wegkommen.
Hmm. I když je to jen na nás.
Sie konnte nicht zusehen, wie sie seine Hände und Füße verbrennen würden.
Nesnesla by pohled na jeho spálené ruce a nohy.
Sie müssen nach England und zusehen, dass Sie die Sache noch hinkriegen.
Musíte jet do Anglie a dohodnout to osobně!
Ich würde dir gern bei der Arbeit zusehen.
Ráda bych tě viděla v akci.
Darf ich dabei zusehen? - Durchaus.
Nevadilo by vám, kdybych se přišel podívat?
Du darfst zusehen.
Můžeš se dívat.
Manuel wird dir zusehen.
Manuel tě bude hlídat.
Soll ich rumstehen und zusehen wie dieses sabbernde Kleinkind mir aus der Konzession für den Damm einen Strick dreht?
Mám snad ustoupit a sledovat toho slintajícího kojence, jak mi z toho plánu o přehradě váže smyčku kolem krku?
Wie konnten Sie zusehen, wie der böse alte Mann sie noch mehr verletzte?
Jak se můžete dívat na ty kruté starce, jak kývají, aby jí co nejvíc ublížili?
Ich musste zusehen, wie sie Bankrott ging.
Jsou skoro na mizině.
Darum dürfen wir nicht die Hände in den Schoß legen und zusehen.
Nemůžeme sedět se založenýma rukama.
Ihr könnt zusehen, wie ich mit einem Büchsenöffner umgehe.
Uvidíte, jak si tu pěkně žiju s otvírákem na konzervy.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es könnte sogar noch schlimmer kommen, denn Russland wird wahrscheinlich nicht untätig herumsitzen und zusehen, wie sich die Ukraine auflöst.
Ve skutečnosti by se tento scénář mohl odvíjet ještě horším směrem, neboť Rusko zřejmě nebude nečinně přihlížet, jak se Ukrajina rozpadá.
Während wir also zusehen und warten, müssen wir so viel Unterstützung geben wie möglich - aber dürfen dabei nicht überheblich werden.
Během sledování a čekání proto musíme projevovat maximální podporu - nikoliv však nadutost.
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
Jak můžeme přecházet bez povšimnutí, že řada států dnes nezabíjí pouze formou legálního trestu, ale i vražděním a masakrováním v rámci mezistátních či občanských válek, případně tím, že dopouští hladovění.
Wenn die politischen Verantwortungsträger weiterhin tatenlos zusehen, ist ein abrupter weltweiter Abschwung oder sogar eine verheerende Finanzkrise durchaus vorstellbar.
Vskutku, budou-li zákonodárci nadále nečinně přihlížet, není těžké si představit prudké globální zpomalení, či dokonce pustošivou finanční krizi.
Zunächst ist es unwahrscheinlich, dass die USA der erheblichen Aufwertung ihrer Währung und der substanziellen Verschlechterung ihrer internationalen Wettbewerbsfähigkeit lange zusehen werden.
Za prvé je nepravděpodobné, že by USA dlouho nečinně přihlížely, pokud se jejich měna výrazně zhodnotí a jejich mezinárodní konkurenceschopnost se značně zhorší.
Wenn wir weiter zusehen, wie viele Leben durch Verstümmelung vernichtet werden, entwürdigen wir uns und die Welt, in der wir leben.
Dopouštíme-li, aby bylo tolik životů postiženo pohromou mrzačení genitálií, degradujeme sami sebe a tento svět.
Die Welt wird jedenfalls zusehen.
Buď jak buď, svět bude její počínání sledovat.
Die Politik wird einem Versuch der Fed, die Zinsen zu erhöhen, jedoch nicht still und leise zusehen.
Politici však nebudou jen tiše sedět, pokud se Fed pokusí sazby zvýšit.
Über diese Gefahr sollten die zögerlichen Krieger des Bündnisses nachdenken, während sie von außen tatenlos zusehen.
Zdráhaví válečníci aliance by o tomto riziku měli přemýšlet, zatímco postávají za postranní čárou.
Zu lange haben diese Länder zusehen müssen, wie der wirtschaftliche Aufschwung an ihnen vorbei ging.
Už velmi dlouho tyto země sledují, jak je míjí hospodářská prosperita.
Ebenso unwahrscheinlich ist, dass Saudi-Arabien, Ägypten und andere passiv zusehen werden, wie die persischen Schiiten sich die Bombe verschaffen.
Pravděpodobné není ani to, že by Saúdská Arábie, Egypt a další země seděly se založenýma rukama, až perští šíité získají bombu.
Obwohl es unwahrscheinlich ist, dass sich die Islamisten in den Machtkampf um die Nachfolge Arafats einmischen, werden sie bestimmt nicht untätig zusehen, wenn sich die neue Führung in eine Richtung bewegt, die ihnen nicht genehm ist.
Ačkoliv je nepravděpodobné, že by se islamisté vměšovali do postarafatovského boje o moc, rozhodně nebudou nečinně přihlížet, pokud se nové vedení vydá směrem, který budou oni pokládat za nesprávný.
Menschen, die zusehen, wie ihre Kinder und Eltern abgeschlachtet, ihre Ehefrauen und Schwestern vergewaltigt und ihr Heim sowie ihre Existenz mutwillig zerstört werden, vergessen nicht.
Lidé, kteří sledují masakrování vlastních dětí a rodičů, znásilňování svých manželek, dcer a sester nebo bohapusté ničení svých domovů a živobytí, nezapomínají.
Ausländische Direktinvestitionen in viele Entwicklungsländer sind versiegt, und die aufstrebenden Märkte, die von solchen Kapitalzuflüssen abhängen, mußten besonders in Südamerika zusehen, wie ihre Volkswirtschaften erneut in eine Finanzkrise gerieten.
Přímé zahraniční investice do mnoha rozvojových regionů vyschly a rozvíjející se trhy, které na těchto kapitálových tocích závisí, začínají pociťovat recidivu finančních krizí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »