zusetzen němčina

připojit, přidávat, přidat

Význam zusetzen význam

Co v němčině znamená zusetzen?

zusetzen

reflexiv durch etwas verstopfen Das Siel vor der Bäckerei hat sich mit Laub zugesetzt. jemanden stark belasten, jemanden mit seinem Anliegen nicht in Ruhe lassen, jemanden beständig ansprechen/angreifen Deine Vorwürfe setzen mir zu. Die lange Krankheit setzte dem Patienten zu. Wenn du ihm noch ein wenig mehr zusetzt, gibt er vielleicht nach. etwas zu etwas, was schon vorhanden ist, dazutun Etwas Wasser zusetzen und erneut aufkochen. bei einem Geschäft Geld verlieren Bei dieser Art Geschäft kann man als Börsenneuling nur zusetzen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zusetzen překlad

Jak z němčiny přeložit zusetzen?

zusetzen němčina » čeština

připojit přidávat přidat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zusetzen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zusetzen příklady

Jak se v němčině používá zusetzen?

Citáty z filmových titulků

Die werden ihm zusetzen.
Jakmile něco provede půjdou po něm.
Ich könnte dieses Ding dazu bringen, sich auf die Hinterpfoten zusetzen und zu heulen.
Já s tou mašinou dokážu zázraky.
Sie sollten Tom nicht so zusetzen, er ist ein guter Kerl.
Neměl by jste mít s Tomem problémy, je to dobrý chlap.
Das wird ihnen zusetzen!
To jim ukáže, zač je toho loket!
Ich hab gesehen, wie es dich auffrisst, wie Farrell dir zusetzen will.
Už dlouho pozoruji, jak tě ta věc žere. Jak se tě Farrell snaží zlomit.
Ich habe gekotzt und diese Betätigung kann einem ganz schön zusetzen.
Mně bylo zle a takováhle činnost může jednomu fakt ublížit.
Das Einzige, was einem hier oben im Winter zusetzen kann ist diese absolute Einsamkeit.
Jediné, co může být v zimě trochu otravné je pocit strašné izolace.
Ihr wollt mit dem Meer der Fäulnis leben, obwohl euch die Gifte so zusetzen?
I když tak trpíte kvůli Pustině, stejně s ní chcete nadále žít?
Verzweifelt. wie hätten Sie ihr so hart zusetzen können?
Zoufale. Kdybyste se za to nebyl tak styděl, jak byste s ní mohl zacházet tak nemilosrdně?
Die Brüder werden ihm tüchtig zusetzen. Aber das ist so üblich.
Bratrstvo ho vytrestá.
Ich wollte dir nicht zusetzen.
Nechci ti dělat přednášky.
Ich würde ihm so zusetzen, dass er wünschte, er wäre nie geboren.
Bude trpět a proklínat den, kdy se narodil.
Dieser Ort wird dir zusetzen. Warte lieber hier.
Toto místo je pro tebe jako minové pole,měla bys tu počkat.
Es fällt Ihnen nur schwer, sich mit den Erinnerungen daran auseinander zusetzen, daher haben Sie die Persönlichkeiten getauscht.
Procházíte nyní těžkým obdobím, kdy se vyrovnáváte se znásilněním vaším otcem, proto komunikujete přes pana Klobouka.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »