scharen němčina

Význam scharen význam

Co v němčině znamená scharen?

scharen

sich zu mehreren an einem Ort, bei einer Person sammeln Wir scharten uns um den Holzkohlegrill, um die kalten Hände wärmen zu können. Die Kinder scharen sich um die Praktikantin. als Person mehrere andere um sich herum sammeln Die Praktikantin schart die Kinder um sich. Der Exminister schart mit der Regierungskoalition unzufriedene Abgeordnete um sich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako scharen?

Příklady scharen příklady

Jak se v němčině používá scharen?

Citáty z filmových titulků

Hier sind sicher viele Touristen. - Scharen von Touristen.
Jezdí tam zřejmě hodně turistů.
Er wartet nur darauf, dass sie in Scharen hier antreten.
Čekal, až sem napochodují v zástupu.
Wenn Menschen aus der anderen Welt wüssten, dass es hier Gold gibt, würden sie in Scharen anrücken. Wie die Ameisen.
Kdyby se lidé venku dozvěděli, kolik je tu zlata. hemžili by se tu jako mravenci.
Er spricht von einer Susan, also kommen sie in Scharen.
Zmínil Suzanne. Tady jsou! Ne, paní.
Verschiedene Vogelarten scharen sich nicht zusammen.
Různé druhy ptáků se nikdy neshlukují v hejno.
Wie lange scharen Sie sich zusammen?
Jak dlouho už se slétávají? Asi čtvrt hodiny.
Gefangene ergeben sich in Scharen. Ich brauche Hilfe. - Nein.
Potřebuju námořníky.
Soll ich Euch sagen, wie man die verzweifelten Scharen beschwichtigt?
Jak potom utišíte zástupy zoufalých? Já vám to povím.
Und schließlich noch Scharen von Blablas.
A plevelu je jak naseto.
Was gibt es Neues, edler Than? Norwegens Truppen überfielen uns von Westen. zu ihnen stieß mit seinen Scharen der Verräter, der Than von Cawdor.
Norů valná vojska posílena tím velezrádcem, kawdorským thénem, strašlivý počala boj.
Die Sandleute lassen sich leicht verscheuchen. aber sie kommen bald wieder. und das in Scharen.
Písečné lidi snadno vystrašíš. ale brzy se vrátí s posilami.
Die Sandleute lassen sich leicht verscheuchen. aber sie kommen bald wieder-- und das in Scharen.
Písečné lidi snadno vystrašíš. ale brzy se vrátí s posilami.
Dass die Leute in Scharen kommen, weil ihr Leben so leer ist.
Lidi se za tím hrnou, protože jejich životy jsou prázdné.
Komm, wir scharen uns hinter die Sieger.
Tak pojď, synu. Přidejme se k silnějším.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Irische Arbeiter verlassen ihre Heimat in Scharen in Richtung Kanada, Australien und USA und spanische Arbeitskräfte strömen nun nach Rumänien, von wo bis vor kurzem viele in der spanischen Landwirtschaft eingesetzte Arbeiter kamen.
Irští pracující se houfně stěhují do Kanady, Austrálie a Spojených států. Španělští pracující proudí do Rumunska, které bylo donedávna významným zdrojem zemědělských dělníků pro Španělsko.
Forschungszentren und Konsortien im Bereich Telekommunikation sind in Scharen nach Texas gekommen, sogar vom kanadischen Telekommunikationsriesen Nortel.
Rovněž výzkumná centra telekomunikačních společností a konsorcií se přesunula do Texasu, což platí dokonce i o kanadském telekomunikačním gigantu Nortel.
Aber die Kommission kann sich zu Wort melden, um die Menschen hinter sich zu scharen, und es ist ihr Schweigen, das man Barroso und seinen Mitkommissaren zum Vorwurf macht.
Komise ale může promlouvat hlasem, jenž dokáže lidi sjednotit, a Barrosovi a jeho kolegům komisařům je vytýkána právě jejich zamlklost.
Wenn allerdings die europäische Wirtschaft wettbewerbsfähiger und innovativer werden soll, wird es nicht reichen, dass Frauen in Scharen auf den Arbeitsmarkt strömen.
Má-li se však stát evropská ekonomika konkurenceschopnější a inovativnější, nestačí, aby ženy houfně vstupovaly na trh práce.
In Europa fällt der Schwarze Samstag auf das letzte Wochenende im Juli, wenn die Franzosen und andere Europäer in Scharen zu ihren Urlaubszielen im Mittelmeer aufbrechen und die Autobahnen durch den Urlaubsverkehr blockiert sind.
V Evropě připadá černá sobota na poslední víkend v červenci, kdy Francouzi a ostatní Evropané houfně vyrážejí do svých středomořských prázdninových letovisek a dálnice ochromují dopravní zácpy.
Damit gelang es ihm auch, die chinesische Gemeinde in Malaysia um sich zu scharen.
To vše Mahathirovi pomohlo k tomu, aby se malajsijská čínská komunita postavila na jeho stranu.
Zum selben Zeitpunkt, an dem Südkoreaner und Chinesen sich in Scharen an europäischen und nordamerikanischen Universitäten einschreiben, erreicht die Anzahl der Japaner, die im Ausland studieren, einen Tiefpunkt.
Počet Japonců studujících v zahraničí se ocitl na novém minimu právě ve chvíli, kdy se na evropské a severoamerické univerzity houfně hrnou Jihokorejci a Číňané.
Behält Assads Regime die Oberhand, werden die Bürger des Staates weiterhin in Scharen in die Türkei, den Libanon und nach Europa fliehen.
Pokud Asadův režim získá navrch, občané tohoto státu budou dál houfně prchat do Turecka, Libanonu a Evropy.
Chiracs Format und Erfahrung hätten ihn in die Lage versetzen sollen, vor, während und nach der Krise ganz Europa um sich zu scharen.
Chirakův formát a zkušenosti mu měly umožnit, aby zmobilizoval celou Evropu před krizí, během ní či po ní.
Die Raketenangriffe auf israelisches Gebiet sind ein durchsichtiger Versuch, die Aufmerksamkeit hiervon abzulenken und die Massen um die Hamas als die wahren Kämpfer für die palästinensische Sache zu scharen.
Raketové útoky proti izraelskému území jsou průhledným pokusem odvrátit pozornost a sešikovat masy kolem Hamásu coby skutečného obhájce palestinské věci.
Es heißt, vor dem Haus des jungen Alijew in Baku campen Scharen von Astrologen.
Podle zpravodajů táboří v Baku před domem Alijeva mladsího zástupy astrologů.
Watanabe ist also so etwas wie ein Holocaust-Leugner, aber im Gegensatz zu seinen deutschen Pendants gelingt es im mühelos, eine große Anhängerschaft um sich zu scharen.
Watanabe se tak stal jakýmsi ekvivalentem popírače holocaustu, který však na rozdíl od svých německých protějšků snadno získává početné a příznivě naladěné publikum.
In Zeiten der Gefahr scharen sich die Menschen um ihre Fahne, und Bush hat dies ausgenutzt, indem er ein Gefühl der Bedrohtheit gefördert hat.
V čase ohrožení se v lidech probouzí silné vlastenecké city a Bush toho využil přiživováním pocitu nebezpečí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »