ermitteln němčina

zjistit

Význam ermitteln význam

Co v němčině znamená ermitteln?

ermitteln

durch Nachforschung etwas herausfinden Ich versuche seine Adresse zu ermitteln. Dafür für die Frage, wieviel Plastikmüll im Meer landet ermittelte das Team um Jenna Jambeck von der University of Georgia in Athens unter anderem: - wie viel Müll in einem Land produziert wird, - wie hoch der Anteil an Plastikmüll ist, -und wie viel davon unsachgemäß oder gar nicht behandelt wird - ob es etwa auf offenen Deponien gesammelt oder einfach in die Umwelt geworfen wird. etwas errechnen Aus den Zahlen wird ein Durchschnittswert ermittelt. in einer Strafsache Untersuchungen durchführen Er ermittelt in einem Mordfall. Anfang 2014 einigte sich die Deutsche Bank mit den Kirch-Erben auf einen Vergleich und zahlte 925 Millionen Euro. Dennoch ermittelte die Staatsanwaltschaft in Sachen Prozessbetrug weiter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ermitteln překlad

Jak z němčiny přeložit ermitteln?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ermitteln?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ermitteln příklady

Jak se v němčině používá ermitteln?

Citáty z filmových titulků

Ich erinnere mich nicht an sein Gesicht. Vielleicht lohnt es sich, in diese Richtung weiter zu ermitteln.
Jeho tvář si nepamatuju, ale myslím, že to stojí za prošetření.
Ermitteln Sie Zielgebiet 27 4 L und M.
Cílová oblast je 2-7-4, Love a Mike.
Aber sie verstehen, dass wir in alle richtungen ermitteln müssen.
Ale chápete, že musím zvážit každou informaci.
Ermitteln wir ein wenig weiter.
A teď budeme pátrat trochu hlouběji.
Wir sollten ohne die Zustimmung der Angehörigen nicht weiter ermitteln.
Neměli bychom dál vyšetřovat bez povolení příbuzenstva.
Sie werden also ermitteln?
Znamená to, že ten případ přijímáte?
Wir ermitteln nur, Miss Ashton.
Slečno Ashtonová, náš úřad pouze vyšetřuje.
Ich bin hier im Namen Roms, um Kleopatras Verbleiben zu ermitteln. und zwischen ihr und König Ptolemäus zu vermitteln. und dafür zu sorgen, dass sie ihre Herrschaft über Ägypten fortsetzen.
Přišel jsem se zeptat, proč byla Kleopatra sesazena, vyřešit neshody mezi ní a králem Ptolemaiem a dohlédnout, aby spolu sdíleli vládu nad Egyptem.
Ich bin hier, um Kleopatras Verbleiben zu ermitteln. und zwischen ihr und Ptolemäus zu vermitteln. und dafür zu sorgen, dass sie ihre Herrschaft über Ägypten fortsetzen.
Prišel jsem se zeptat, proč byla Kleopatra sesazena, vyrešit neshody mezi ní a králem Ptolemaiem a dohlédnout, aby spolu sdíleli vládu nad Egyptem. To bude těžké.
Sie sollen objektiv ermitteln, ob ein Bodenangriff durch Kommandotrupps möglich wäre.
To znamená, aby objektivně posoudili, zda je možný pozemní útok oddílu commandos.
Lassen Sie sofort ermitteln, welche Supergangster auf freiem Fuß sind.
Chtěl bych nejnovější seznam zločinců na svobodě. Děkuji.
Seinen Eintrittspunkt ermitteln.
Vypočtěte přesné místo vstupu.
Als ich zu ermitteln begann, wurde ich nach Paris versetzt.
A když jsem začal s vyšetřováním, byl jsem převelen do Paříže.
Sie könnten viel Ärger bekommen. Wenn die Sittenpolizei hier ermitteln würde.
Mohli bychom vám velmi znepříjemnit život, kdyby si na vás z mravnostního posvítili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Durch die Beschlagnahmung der Computer konnte die russische Polizei vermutlich ermitteln, ob die von den Aktivisten benutzte Microsoft-Software legal installiert war.
Konfiskace počítačů prý ruské policii umožní ověřit, zda aktivisty používaný software od Microsoftu byl nebo nebyl nainstalován legálně.
Können wir den wirtschaftlichen Wert ermitteln, den der Schutz der Natur hat?
Dokážeme stanovit ekonomickou hodnotu ochrany přírodní říše?
Meine Denkfabrik, das Copenhagen Consensus Center, arbeitet mit mehr als 60 führenden Ökonomen und mehreren Nobelpreisträgern zusammen, um zu ermitteln, welche Ziele die höchsten Renditen versprechen.
Můj mozkový trust Kodaňský konsensus spolupracuje s více než 60 špičkovými ekonomy a několika nositeli Nobelovy ceny na určení, které cíle slibují nejvyšší návratnost.
Die Quote würde uns helfen, die Risiken von negativem Feedback zu ermitteln, da die Regierung kurzfristige Schulden schneller refinanzieren muss.
Jistěže, tento poměr je faktorem, který by nám pomohl posoudit rizika negativní zpětné vazby, neboť vláda musí dříve refinancovat krátkodobý dluh, a pokud krize zvýší úrokové sazby, úřady dříve či později pocítí silný tlak na fiskální úsporná opatření.
Ökonomen versuchen, kollektive Irrationalität zu ermitteln, und benutzen dabei Modelle, in denen die Indivuden rational sind..
Ekonomové se snaží odhalovat kolektivní iracionalitu a ekonomické modely předpokládající individuální racionalitu jim to usnadňují.
Die Gründe dafür sind nicht schwer zu ermitteln.
Identifikovat důvody lze snadno.
Ein Anzahl von Organisationen, darunter eine NGO mit Namen One Acre Fund, ermitteln derzeit Wege, um sicherzustellen, dass die Bauern diese Lösungen nutzen können.
Řada organizací včetně neziskové skupiny s názvem One Acre Fund nacházejí způsoby, jak zajistit, aby farmáři měli z těchto řešení prospěch.
Auftrag des FMLC ist es, Lösungen zu Fragen rechtlicher Unsicherheit an den Finanzmärkten, von denen künftige Risiken ausgehen könnten, zu ermitteln und vorzuschlagen.
Úkolem FMLC je hledat a navrhovat řešení problémů právní nejistoty na finančních trzích, které by v budoucnu mohly způsobovat rizika.
GIS-Landkarten können Gegenden, in denen besondere Fortschritte erzielt werden, genau identifizieren, was es uns ermöglicht, jene Gemeinschaften zu ermitteln, die etwas anders gemacht haben als ihre Nachbarn.
Geoprostorové mapy přesně určit oblasti, které dělají vynikající pokrok, což nám umožní identifikovat společenství, která věci dělala jinak než jejich sousedi.
Die GIS-Kartierung wird uns helfen, weitere Rodrigo Guerreros zu ermitteln und ihre Arbeit zu unterstützen.
Geoprostorové mapování nám pomůže najít více Rodrigů Guerrerů a podporovat jejich výsledky.
Das Ermitteln möglicher Zukunftsszenarien, wie es das WWF betreibt, ist ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung.
Studie potenciálních budoucích scénářů, jakou vypracovalo WEF, je důležitým krokem správným směrem.
Um die Anzahl armer Menschen in einem Land zu ermitteln, muss der Konsum der einzelnen Haushalte untersucht werden.
Odhad počtu chudých lidí v určité zemi vyžaduje průzkum spotřeby domácností.
Ein weiterer klassischer Indikator für eine empfindliche Wirtschaft sind fallende Häuserpreise, auch wenn die genaue Geschwindigkeit des Rückgangs schwer zu ermitteln ist.
Dalším klasickým ukazatelem zranitelné ekonomiky jsou prudce klesající ceny nemovitostí, ačkoliv přesné tempo poklesu se obtížně odhaduje.
Die niederländischen und amerikanischen Zentralbanken, die ihre Bankensysteme direkt beaufsichtigen, waren beim Ermitteln potenziell gefährlicher systemischer Probleme nicht effektiver als außerhalb der Zentralbanken angesiedelte Regulierer anderswo.
Nizozemská a americká centrální banka s přímým dohledem na vlastní bankovní soustavy nebyly při identifikaci potenciálně nebezpečných systémových problémů o nic efektivnější než regulační orgány stojící jinde na světě mimo rámec centrální banky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...