vyšetřit čeština

Překlad vyšetřit německy

Jak se německy řekne vyšetřit?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyšetřit německy v příkladech

Jak přeložit vyšetřit do němčiny?

Jednoduché věty

Musím tě vyšetřit přes vagínu.
Ich muss dich durch die Scheide untersuchen.

Citáty z filmových titulků

Každý, kdo se do ní zamiluje, by se měl nechat vyšetřit.
Wer sich in Ihre Tochter verliebt, sollte in Behandlung.
Co takhle vyšetřit paní Upjohnovou?
Untersuchen wir sie einfach.
Měli jsme ho vyšetřit.
Er sollte untersucht werden.
Musí ho před popravou vyšetřit, ne?
Bevor er gehenkt wird, muss er noch mal untersucht werden.
Ctihodnosti, případ je třeba odročit a vyšetřit okolnosti úmrtí.
Euer Ehren, dieser Fall muss zur weiteren Untersuchung aufgeschoben werden.
Měl byste si nechat vyšetřit hlavu. Dobrou noc!
Sie sollten sich mal untersuchen lassen.
Polly, měla by ses dát vyšetřit.
Polly, du solltest mal deinen Kopf untersuchen lassen.
Nechal se vyšetřit doktorem, chápeš?
Er hat sich ärztlich untersuchen lassen, verstehst du?
A nechal bych se taky vyšetřit.
Der sollte dich dann auch untersuchen.
Měl bych si nechat vyšetřit hlavu.
Ich muss verrückt sein, auf dich zu hören!
Můžete ho nyní vyšetřit, chcete-li.
Sie können ihn jetzt untersuchen.
Ale až se vrátíme, nech se vyšetřit.
Aber Sie sollten besser mal zum Arzt gehen.
Všechen. Musím ho vyšetřit.
Alles. ich muss es untersuchen.
Ty se veterinářům jen tak nepodaří vyšetřit.
Die Regierung wird alle Mühe haben, sie zu untersuchen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zátah - vykonaný těžce ozbrojenými a maskovanými muži! - byl údajně proveden s cílem vyšetřit nezákonné jednání zaměstnanců společnosti.
Die Razzia, die immerhin von schwerbewaffneten und maskierten Männern durchgeführt wurde, hatte mutmaßlich Untersuchungen zu ungesetzlichen Aktionen des Firmenpersonals zum Ziel.
Nikoho nelze vyšetřit bez jeho souhlasu.
So darf niemand ohne seine Zustimmung getestet werden.
Nechvalně proslulý Igor Sečin, tento kardinál Richelieu Putinova Kremlu, si nějakým způsobem dokáže vyšetřit čas i na ředitelování velkého státního ropného koncernu Rosněfť.
Der berüchtigte Igor Setschin, der Richelieu in Putins Kreml, schafft es sogar zeitlich noch irgendwie, seinen Job als Vorsitzender von Rosneft, dem großen staatlichen Ölkonzern wahrzunehmen.
Na to by si snad ještě mohl vyšetřit čas o víkendech.
Vielleicht könnte er das ja an den Wochenenden einschieben.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »