vyšetřovací čeština

Překlad vyšetřovací německy

Jak se německy řekne vyšetřovací?

vyšetřovací čeština » němčina

fragend
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vyšetřovací německy v příkladech

Jak přeložit vyšetřovací do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem takový jednočlenný vyšetřovací výbor.
Ich schikaniere niemanden. Ich untersuche nur.
Chtěl donášet vyšetřovací komisi. Teď už to neudělá.
Der Junge kann uns jetzt nicht mehr verpfeifen.
On jediný měl odvahu vypovídat před vyšetřovací komisí.
Er war der Einzige hier, der den Mut hatte, mit der Kriminalpolizei zu reden.
Celý život se na to dřu, a pak mě o něj chce připravit ten smrkáč Doyle, kterému se zachtělo donášet vyšetřovací komisi.
Ich hab oft meine Haut zu Markte getragen, damit wir alle jetzt hier leben können, wie die Made im Speck. Jedem, der uns verpfeift, geht es wie Joey Doyle.
Ten vtipálek z vyšetřovací komise.
Dieser Knallkopf von der Kripo schleicht wieder rum.
Vyšetřovací komise.
Untersuchungskomitee.
Je přirozené, že nevíte, kde sídlí Vyšetřovací Komise.
Sie kennen den Sitz der Ermittlungskommission nicht.
Nemusíte se řídit tím, co rozhodne vyšetřovací soud.
Sie müssen einem Untersuchungsgericht nicht folgen.
Soukromý vyšetřovací agent.
Private Auskunftei.
Kansaský vyšetřovací úřad.
Kriminalpolizei.
Odveďte toho Vulkánce do vyšetřovací místnosti.
Bringt den Vulkanier in den Vernehmungsraum.
A až se dozví, pak vás vyšetřovací komise usmaží zaživa. To právě.
Und dann wird es eine Untersuchung geben und Sie werden lebendig gegrillt.
Jestli se o tebe nepostará Výbor pro občanská práva, ani vyšetřovací komise, půjdu po tobě já, pane Harmone.
Sollten sich weder die Bürgerrechtler noch unsere Abteilung um Sie kümmern, dann nehmen Sie sich besser vor mir in Acht, Mr. Harmon.
Byla to chyba, dělat to zde, ve vyšetřovací místnosti.
Es war ein Fehler, das hier im Verhörzimmer zu machen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zařízení od firmy Neusoft vypadá jako osobní počítač s připojenými snímači. Je ovšem cenově dostupné a značně přizpůsobivé, takže teď mohou mít svůj multifunkční vyšetřovací přístroj všechny ordinace v nemocnici.
Die von Neusoft produzierten Geräte sehen aus wie PCs mit angeschlossenen Sensoren, aber sie sind billig und anpassungsfähig genug, um in jedem Spitalszimmer ein eigenes bildgebendes Mehrzweckgerät zu installieren.
Platí pro všechny tržní ekonomiky, které obchodují s Ruskem. Jenže pravidla a vyšetřovací postupy EU jsou přímo namířena proti ruským podnikům.
Sie gelten für alle Marktwirtschaften, die mit der EU Handel treiben, aber die Union setzt diese Regelungen und Untersuchungen in einer Art und Weise ein, die speziell auf russische Unternehmen abzielen.
Nizozemská vyšetřovací komise později přiznala, že jejich prapor OSN měl na válečném zločinu spoluvinu.
Ein niederländischer Aufklärungsausschuss räumte später ein, dass die niederländische UN-Truppe tatsächlich in dieses Kriegsverbrechen verwickelt war.
Jinak by snad vyšetřovací etický dohled začal být považován za pouhou činnost samozvaných soudců ducha.
Andernfalls besteht die Gefahr, dass inquisitorische Ethikprüfungen lediglich als intellektuelle Selbstjustiz betrachtet werden.
Soud přesto všech deset až do září umístil do vyšetřovací vazby.
Trotzdem hat ein Gericht nun verfügt, dass alle zehn bis September in Untersuchungshaft bleiben müssen.
Měla by vzniknout zvláštní vyšetřovací komise?
Sollte ein spezieller Untersuchungsausschuss gegründet werden?
Jednou slibnou cestou ke spolupráci USA a Íránu ve věci Sýrie je společná podpora vyšetřovací mise Rady bezpečnosti, pověřené určením pachatelů.
Eine vielversprechende Möglichkeit zur Zusammenarbeit zwischen den USA und dem Iran in der Syrienfrage könnte die gemeinsame Unterstützung einer Erkundungsmission durch den Sicherheitsrat sein, um die Täter zu ermitteln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...