überprüfen němčina

zkoumat, prozkoumat, prohlédnout

Význam überprüfen význam

Co v němčině znamená überprüfen?

überprüfen

nochmals kontrollieren, wiederholt prüfen Ob der Apparat weiterhin funktioniert, muss noch überprüft werden. häufiger: völlig identisch mit prüfen Ob der Apparat weiterhin funktioniert, muss noch überprüft werden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad überprüfen překlad

Jak z němčiny přeložit überprüfen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako überprüfen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady überprüfen příklady

Jak se v němčině používá überprüfen?

Citáty z filmových titulků

Wir müssen Ihre Bücher mal überprüfen.
Měli bychom se podívat na vaše účty.
Wir werden es morgen nochmals überprüfen. Es muß bald Mitternacht sein.
Už musí být půlnoc.
Tut mir Leid, aber verstehen Sie, wir müssen jeden überprüfen.
Promiňte, ale musíme zkontrolovat každého.
Überprüfen Sie doch mein Alibi.
Ověřte si to.
Das werden wir schon überprüfen.
Ověříme si to. Proto jsem tady.
Ich muss diese Zahlen addieren, um sie zu überprüfen.
Musím to sečíst, abych zjistil, jestli je to správně.
Warum überprüfen Sie das nicht?
Raději si to ověřte.
Wir müssen Sie überprüfen.
Jo? No, musíme se na vás podívat.
Überprüfen Sie das bei der Bank.
Ověřte si to u banky.
Der Senat wird Sie überprüfen, aber wir haben wohl nichts zu fürchten.
Senát to bude prověřovat, ale není se čeho bát.
Die anderen überprüfen ihre Ausrüstung.
Vy ostatní si dejte do pořádku výzbroj.
Wir wollen Sie überprüfen.
Prověříme si vás.
Nein. Wir könnten ein Reisebüro anrufen und die Namen aller Ferienorte überprüfen.
Můžeme obvolat cestovní kanceláře, a zjistit si názvy středisek.
Gut, wir überprüfen jedes Rad auf dem Markt.
Dobře. tak si rozdělíme práci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die fünftägige Verzögerung, bis die UN-Chemiewaffenexperten die Angriffe überprüfen durften, gab Assads Regierung viel Zeit, um belastende Beweise zu verbergen, sie zerfallen zu lassen oder sie durch weiteren Beschuss zu zerstören.
Pětidenní zdržení, než Asadova vláda umožnila expertům OSN na chemické zbraně ověřit charakter útoku, jí poskytlo dostatek času k zakrytí usvědčujících důkazů, k jejich poškození nebo zničení dalším bombardováním.
Man würde erwarten, dass medizinische Zentren und Kliniken die Ursache von Krankheiten bei einer großen Anzahl von Patienten überprüfen, auch in jenen Fällen, wo die Symptomatik nicht außergewöhnlich scheint.
Od lékařských středisek a klinik by se očekávalo, že budou prošetřovat příčiny obtíží velkého počtu svých pacientů, a to i případech, kdy se symptomy jeví jako obvyklé.
Wenn das Regime jetzt an einer Überlebensstrategie bastelt, muss es jetzt seine Grundlagen neu überprüfen.
Má-li režim vytvořit nějakou strategii přežití, bude teď muset znovu přezkoumat své základy.
Jetzt ist es an der Zeit, das ODA-System zu überprüfen.
Je načase systém ORP revidovat.
Vernon Smith war ein Führer bei der Entwicklung der experimentellen Ökonomie. Ihr liegt die Idee zugrunde, dass man viele wirtschaftstheoretische Behauptungen in bestimmten Arrangements im Labor überprüfen könne.
Vernon Smith je vůdčí osobností vývoje experimentální ekonomie, tedy myšlenky, že v laboratorním prostředí lze otestovat celou řadu ekonomických tezí.
Eine komplexere Unterteilung in verschiedene Kategorien ist möglich, und selbstverständlich sollte man andere Ideen überprüfen und diskutieren.
Bylo by možné celé téma komplexněji rozebrat a další nápady by měly být následně prověřeny a prodiskutovány.
Das Instrumentarium der Regierung, die Erfüllung dieser Kriterien zu überprüfen, ist weit effektiver, als die meisten Beobachter glauben.
Nástroje, jež má vláda k vynucování těchto kritérií k dispozici, jsou mnohem účinnější, než jak si většina pozorovatelů dokáže představit.
Erstens verfügen die Banken über wenige verlässliche Mittel, um die Kreditwürdigkeit der Kreditnehmer zu überprüfen, wie z. B. vorhergehende Darlehen von anderen Banken.
Za prvé mají banky stále jen málo spolehlivých nástrojů, jak ověřit platební morálku žadatelů o úvěr, včetně předchozích půjček u jiných bank.
Zusätzlich dazu, die Mittel für die Bezahlung bereitzustellen, muss die Regierung den Fortschritt überprüfen, um sicherzustellen, dass die Auszubildenden wertvolles Wissen und Erfahrung sammeln.
Kromě poskytování prostředků na mzdy učňů musí vlády monitorovat pokrok, aby zajistily, že učni skutečně získávají hodnotné znalosti a zkušenosti.
Nach den Wahlen können die Bürger die Regierung nur dann wirksam überprüfen, wenn sie gut informiert sind.
Mimo volby mohou občané zajišťovat efektivní kontrolu vlády pouze v případě, že jsou dobře informováni.
Je mehr es möglich wird, die Anfälligkeit für weit verbreitete Krankheiten wie beispielsweise Brustkrebs oder Herzerkrankungen zu überprüfen - Gebiete mit einem enorm hohen marktwirtschaftlichen Potential - desto mehr steigt der kommerzielle Einsatz.
V sázce je čím dál víc obchod, neboť dnes už je možné testovat predispozice k tak běžným chorobám, jako jsou rakovina prsu nebo srdeční choroby, kde je potencionální trh obrovský.
Das hat Fragen nach der Finanzaufsicht aufgeworfen, vor allem ob ausreichende Ressourcen vorhanden sind, um zu überprüfen, ob die Institute finanziell solide sind.
To vyvolalo otázky týkající se uvážlivého dohledu - zejména otázku, zda jsou k dispozici dostatečné zdroje ke kontrole finančního zdraví daných institucí.
Viel besser wäre es, ihre Aufgabe darauf zu beschränken, die Nachhaltigkeit der Verschuldung zu überprüfen und die Regierung zu diesem Thema zu beraten.
Mnohem lepší by bylo pověřit je jediným úkolem: hodnotit dluhovou udržitelnost a poskytovat v tomto směru rady vládám.
Auf Ersuchen der bulgarischen Regierung hat die große Kammer des Gerichts zugestimmt, die Angelegenheit vor Ende Februar zu überprüfen.
Na žádost bulharské vlády velký senát Evropského soudu pro lidská práva svolil, že záležitost přezkoumá do konce února.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...