Aufspüren němčina

zjistit, vyslídit, vypátrat

Význam Aufspüren význam

Co v němčině znamená Aufspüren?

Aufspüren

das Finden, nach einer gezielten Suche nach etwas oder jemandem

aufspüren

jemanden/etwas durch intensive Suche finden Die Hunde haben die Hasen aufgespürt. Glauben Sie, Sie können meinen in Australien verschwundenen Ehemann aufspüren? Nachdem das neue Programm fertiggeschrieben ist, gilt es zu testen und eventuelle Fehler aufzuspüren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Aufspüren překlad

Jak z němčiny přeložit Aufspüren?

aufspüren němčina » čeština

zjistit vyslídit vypátrat spatřit objevit najít detekovat

Aufspüren němčina » čeština

stopování sledování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Aufspüren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Aufspüren příklady

Jak se v němčině používá Aufspüren?

Citáty z filmových titulků

Jetzt müssen wir ihn nur aufspüren.
Jedna z nás musí složit medvěda.
Wir können sie visuell nicht aufspüren. - Das wird korrigiert.
Nejsme schopni je sledovat vizuálně, ale napravíme to.
Können wir ihn aufspüren?
Je stále v dosahu našich přijímačů?
Ja, aber unser Mann war fähig, eine Waffe zu nehmen und zu laden, bevor er Quill aufspüren ging.
Ale obžalovaný byl schopen vzít a nabít si pistoli, než šel za Barneym Quillem.
Wie konnte der Detektiv sie in Fairvale aufspüren?
Mysleli si, že bude u mě.
Der Drache kann uns aufspüren.
Pro případ, že se vrátí a budou nás hledat.
Zuerst muss er nach Yenbo, die Araber aufspüren und wieder zurück.
Musí se dostat do Yenba, najít průvodce, pak Araby a vrátit se.
Die werden Sie so schnell aufspüren, dass Ihnen schwindlig wird.
Vrhnou se na vás a popadnou vás tak rychle, až se vám zatočí hlava.
Ich bin Privatdetektiv, spezialisiert auf gestohlene Kunstwerke. und auf das Aufspüren und Aufdecken von Fälschungen.
Jsem soukromý detektiv specializující se na umění a na pátrání, detekování, a odhalení paděIků.
Ich muss ihn aufspüren.
Jdeme za ním.
Selbst wenn ich von hier gehen wollte Light und seine verfluchten Männer würden mich überall aufspüren wo ich versuchen würde, mich zu verstecken.
I kdybych odešla.,.Light a jeho suroví chlapi by mě našli všude.
Mr. Spock aufspüren und fest halten.
Lokalizujte pana Spocka a zadržte ho.
Sie werden sich im Wald verstecken und ich werde Sie aufspüren.
Ukryjte se v lese a já vás vyslídím.
Nönnen Sie ihn aufspüren?
Můžete ho najít na radaru?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die al Saud werden ohne Zweifel schonungslos die Einzelnen aufspüren wollen, die unmittelbar an dem Bombenanschlag beteiligt waren.
Při hledání osob přímo zapletených do teroristických bombových útoků budou Saúdovci bezpochyby nemilosrdní.
Indien arbeitet fast sicher an der Entwicklung eines (als MIRV bekannten) Mehrfach-Sprengkopfes und hat auch Satelliten ins All befördert, die beim Aufspüren pakistanischer Streitkräfte helfen.
Indie má téměř s jistotou ve vývoji mnohočetnou bojovou hlavici (známou jako MIRV) a také vypustila satelity, které pomohou zacílit na pákistánské síly.
Europas Antwort auf den Terror erfordert vor allem eine Stärkung seiner Geheimdienste, so dass sie terroristische Zellen aufspüren und unschädlich machen können, gleichzeitig aber Grundrechte und Rechtsstaatlichkeit wahren.
Odpověď Evropy na teror vyžaduje především posílení tajných služeb, aby dokázaly odhalit a odstranit teroristické buňky a zároveň respektovat základní práva a nároky na řádný proces.
Ein einfaches Modell, das auf Verboten und dem Aufspüren genetischer Veränderungen durch Tests beruht, wird nicht ausreichen, vorausgesetzt, dass ein Nachweis überhaupt möglich ist.
Jednoduchý model založený na zákazu a testování genetické modifikace nepostačí, i kdyby byla její detekce vůbec možná.
Die Wissenschaftler erkannten, dass die Tsetsefliege über weniger Gene für olfaktorische und gustatorische Rezeptoren verfügen, jedoch über mehr Gene für das Aufspüren von Kohlendioxid - ein Schlüsselfaktor beim Erkennen eines geeigneten Wirts.
Zjistili, že tse-tse mají méně genů pro čichové a chuťové receptory a více genů pro detekci oxidu uhličitého - ten představuje klíč k nalezení hostitele.
In den islamischen Ländern, deren Unterstützung bei der Verfolgung von Terroristen sowie dem Aufspüren von Schwarzgeldern und gefährlichen Waffen dringend benötigt wird, sank Amerikas Ansehen ins Bodenlose.
Reputace Ameriky pak zaznamenala strmý pokles v islámských státech, jejichž podpora je potřebná kvůli pomoci při sledování pohybu teroristů, špinavých peněz a nebezpečných zbraní.
Bei Tarnkappenbombern und Jagdflugzeugen werden dem Treibstoff Freone zugesetzt, um den Partikelausstoß zu minimieren, den feindliche Sensoren andernfalls aufspüren könnten.
Neviditelné bombardéry a stíhačky navíc používají freonová aditiva, která ve zplodinách snižují počet pevných částic, jež by mohly zachytit nepřátelské radary.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...