teilnehmen němčina

účastnit, účastnit se, zúčastnit se

Význam teilnehmen význam

Co v němčině znamená teilnehmen?

teilnehmen

účastnit se, zúčastnit se dabei sein, beiwohnen Nach der Eingangskontrolle konnten wir an der Veranstaltung teilnehmen. účastnit se, zúčastnit se sich beteiligen, sich aktiv mitbetätigen Nur als Qualifizierter darf man am Rennen teilnehmen. mitfühlen Die engsten Verwandten betreuen ihn und nehmen an seinem Schmerz teil.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad teilnehmen překlad

Jak z němčiny přeložit teilnehmen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako teilnehmen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady teilnehmen příklady

Jak se v němčině používá teilnehmen?

Jednoduché věty

Muss ich an der Feier teilnehmen?
Musím jít na oslavu?
Als sie hörten, dass ihre Lehrerin heiraten wird, wollten sie alle an ihrer Hochzeit teilnehmen.
Když uslyšeli, že jejich učitelka se bude vdávat, chtěli se všichni její svatby zúčastnit.

Citáty z filmových titulků

Du wirst an der nachsten Operation teilnehmen!
Budeš se účastnit její aktuální operace.
Konnen wir als Spezialtruppe denn nicht an der Rettungsaktion teilnehmen?
Jsme zvláštní vyslanci, ale nedovolí nám účastnit se osvobozování rukojmích?
Ich möchte teilnehmen.
Jsem tu jako člen skupiny.
Vater. erlauben Sie mir, an der Messe teilnehmen zu dürfen.
Otče. dovolte mi pomáhat při mši.
Das 1. mal seit 58 Jahren kann Mr. Chipping an der versammlung des 1. Tages nicht teilnehmen.
Poprvé za 58 let se pan Chipping nemohl zúčastnit úvodního shromáždění.
Die, die zu erst zu Hause ankommt lasse ich am nationalen Wettkampf teilnehmen.
Ten, který to uletí nejrychleji, půjde na závody.
Wird Shane daran teilnehmen?
Bude Shane taký na tý schůzce?
Wendet euch an Oscar Rudolph, Baracke 7, wenn ihr teilnehmen wollt.
Zápis provádí Oscar Rudolph ze sedmičky.
Aber sie wird an keinem Empfang teilnehmen, sondern mit ihrer Gouvernante von der Gesellschaft separiert!
Recepce se ovšem nezúčastní. Zůstane oddělená, daleko od společnosti a s dozorem.
Jede andere Prinzessin wäre glücklich, teilnehmen zu können.
Co by za to dala jiná princezna, kdyby mohla zaujmout tvé místo u té večeře.
Morgen ist eine Gedenkfeier für die britischen Gefallenen. Weil ihr bei der Instandsetzung des Mausoleums mitgeholfen habt, dürft ihr auch daran teilnehmen. All, Sir?
Zítra se bude konat obřad k uctění památky všech britských vojáků, kteří umřeli ve válce, jelikož podobné ztráty se týkají i vás, přijměte zvláštní pozvání zúčastnit se obřadu.
Was ist so männlich an dem Gespräch, dass eine Frau nicht teilnehmen darf?
Obchod! Co je na takovém rozhovoru tak mužského, když do něj nemůže vstoupit žena?
Ich werde selbst teilnehmen.
Jdu do toho sám.
Er wird am Schießwettbewerb teilnehmen.
Potřebujeme ho pozítří na utkání ve střelbě.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie ist Mitglied der NATO und grenzt an die drei Kaukasusrepubliken, die an einem individuellen Partnerschaftsaktionsplan (IPAP) der NATO teilnehmen.
Je členem NATO a sousedí se třemi kavkazskými republikami zapojenými do programů Akčního plánu individuálního partnerství NATO.
Überdies forcieren die USA die Bedeutung des Ostasien-Gipfels (EAS) und der ASEAN, deren Gipfeltreffen zeitgleich stattfinden werden, wobei Obama an dem EAS-Gipfel in Phnom Penh teilnehmen wird.
USA navíc zdůrazňují význam Východoasijského summitu (EAS) a sdružení ASEAN, jehož summit se časově překrývá s jednáním EAS v Phnompenhu, kterého se zúčastní i Obama.
Dieser Prozess muss von den USA in die Wege geleitet werden, aber China und andere Entwicklungsländer sollten als gleichberechtigte Partner teilnehmen.
Tento proces musí iniciovat USA, avšak Čína a další rozvojové země by se ho měly účastnit jako rovnocenní partneři.
Kurz gesagt, könnte die EZB bereits morgen früh ankündigen, dass sie fortan für sämtliche Mitglieder, die teilnehmen wollen, ein Umschuldungsprogramm anbietet.
Stručně řečeno by ECB mohla zítra ráno prohlásit, že od této chvíle začne uskutečňovat program konverze dluhu pro kteroukoliv členskou zemi, která se ho bude chtít účastnit.
War man bis 2002 allein auf weiter Flur, sehen sich brasilianische Aktienmarktteilnehmer heute zahlreichen Investoren aus aller Welt gegenüber, die ebenfalls an der Party teilnehmen möchten.
Zatímco v roce 2002 byli účastníci brazilské burzy se svou vírou v osamění, teď zjišťují, že se k hostině chtějí přidat investoři z celého světa.
Möglicherweise werden die USA bald wieder an diesen internationalen Diskussionen teilnehmen.
Lze však každopádně předpokládat, že se k těmto mezinárodním diskusím Spojené státy v dohledné době připojí.
Die zusätzlichen Verbraucher, die am offiziellen Finanzsystem teilnehmen würden, würden die nationalen Volkswirtschaften stärken und so die Weltwirtschaft reicher machen.
Další spotřebitelé participující na formální finanční soustavě posílí národní ekonomiku a potažmo obohatí ekonomiku globální.
Auch staatliche Unternehmen sollten an Ausschreibungen teilnehmen dürfen, doch sollten sie nicht bevorzugt behandelt werden.
Státní podniky by také měly mít volnost při podávání nabídek, ale neměly by být zvýhodňovány.
Von Fans wird er häufig ausgepfiffen und verspottet und vielfach ist man der Meinung, dass der Baseball-Liga-Boss Bud Selig an Spielen, in denen Bonds den bisherigen Rekord einstellen oder übertreffen könnte, erst gar nicht teilnehmen sollte.
Fanoušci na něj často bučí a posmívají se mu a podle řady lidí neměl komisař baseballové ligy Bud Selig navštěvovat utkání, při nichž Bonds mohl rekord vyrovnat či překonat.
Wenn ein Sportler infolge des Konsums von Erythropoietin (EPO) einen gefährlich hohen Anteil an roten Blutkörperchen aufweist, sollte er nicht an einem Wettkampf teilnehmen dürfen.
Má-li tedy nějaký sportovec v důsledku užívání erythropoietinu (EPO) nebezpečně vysokou hladinu červených krvinek, neměl by mít závodění povoleno.
Aber das Wahlrecht verlangt nicht, dass jede Partei an solchen Ereignissen teilnehmen muss und so nahm Einiges Russland diese Kritik achselzuckend zur Kenntnis.
Nicméně volební zákon nevyžaduje, aby se takových událostí účastnily všechny strany, a proto Jednotné Rusko nad kritikou prostě mávlo rukou.
Eine vernünftigere Regelung wäre es, ein paar der aufstrebenden Märkte - auf Rotationsbasis - an diesem Forum teilnehmen zu lassen.
Mnohem citlivější by bylo, kdyby se Fóra mohlo střídavě účastnit alespoň několik latinskoamerických států.
Drei Jahre nach Beginn dieses Prozesses hat nun Großbritannien eine wichtige EITI-Konferenz in London einberufen, an der Regierungsvertreter, sowie Repräsentanten aus der Wirtschaft und der Bürgergesellschaft teilnehmen sollen.
Dnes, po téměř třech letech, Velká Británie svolává v Londýně významnou konferenci EITI, jíž se mají zúčastnit zástupci vlád, obchodních společností i občanské společnosti.
Einige meinen, kein Land erleide durch die Öffnung des Handels absolut betrachtet Verluste, da es sonst an Freihandelsgeschäften gar nicht erst teilnehmen würde.
Někteří lidé tvrdí, že na otevírání obchodu nikdo v absolutních hodnotách netratí, vždyť jinak by se dohod o volném obchodu neúčastnil.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »