prožitek čeština

Překlad prožitek německy

Jak se německy řekne prožitek?

prožitek čeština » němčina

Erlebnis Erleben Erfahrung Erfahren
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prožitek německy v příkladech

Jak přeložit prožitek do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Vždy chtěla vlastnit toho, koho milovala a milovala jen pro svůj vlastní prožitek.
Eine Frau, die alles, was sie liebte, besitzen wollte. die nur für das liebte, was es ihr einbrachte.
To popisujete nějaký mystický prožitek?
Beschreiben Sie eine mystische Erfahrung?
Jediný prožitek.
Eine Erfahrung.
Prostor, světlo, pohyb, zvuk a dokonce i diváci, to všechno splyne v jeden velký společný prožitek.
Der Raum, das Licht, die Bewegungen, die Töne sind alles. Und auch der Zuschauer: Alles verschmilzt zu einem großen, gemeinsamen Effekt.
No. z počátku. byl sex mezi námi báječný prožitek - to, jak se mě dotýkal.
Also. zuerst. war Sex zwischen uns eine wunderbare Erfahrung - die Art, wie er mich berührte.
Můj výstup vám nepřinese takový prožitek.
Mein Spiel ist weniger unterhaltsam.
Je to spíš jako vzpomínka na prožitek, pocity, s nimiž jste nějak úzce spojen.
Es ist mehr wie die Erinnerung an eine Emotion. Gefühle, die irgendwie mit Ihnen zusammenhängen.
Spojil nás dohromady neuvěřitelný prožitek.
Eine große Erfahrung brachte uns zusammen.
Nikdo ještě neměl tak úplný smyslový prožitek.
Die kompletteste Sensorenerfahrung von allen.
Právě jste dohráli Brainscan. Maximální prožitek interaktivního teroru.
Sie waren soeben Zeuge von Brainscan dem ultimativen Erlebnis interaktiven Schreckens.
To byl ten nejúžasnější sexuální prožitek mého života.
Nicht schlecht, was? Das war der beste Sex meines Lebens.
Dech beroucí? Ano. Možná, že váš současný prožitek poškodil vaše vnímání.
Vielleicht beeinträchtigte Ihre Erfahrung Ihre Wahrnehmung.
V jeho textech je prožitek.
Er hat viel durchgemacht. Das steckt tief in seinen Songs.
Myslíš, že jen mlžím ale potom mě ti apokalyptyčtí démoni. skoro zabili, měl jsem spirituální prožitek.
Du glaubst mir nicht,...aber als die Dämonen mich erwischten, hatte ich eine spirituelle Erfahrung.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Celý prožitek pacienta se promění, neboť lepší prevence, rychlejší diagnóza, kratší pobyt v nemocnici a delší období soběstačnosti se stanou normou.
Durch, dass bessere Vorbeugung, schnellere Diagnosen, kürzere Krankenhausaufenthalte und ein längeres und unabhängigeres Leben zur Norm werden, ändert sich die gesamte Erfahrung der Patienten.
A tu náhle Tudor před několika měsíci oznámil, že zakusil náboženský prožitek a změnil názor na Židy.
Vor einigen Monaten verkündete Tudor dann plötzlich, er habe eine religiöse Erfahrung gemacht und seine Meinung über die Juden geändert.
Jsme-li čerstvě zamilovaní (nebo prožijeme trauma) a tento prožitek je spojený s určitou vůní, vyvine se u nás zvýšená citlivost na tuto vůni.
Sind wir frisch verliebt (oder erfahren ein Trauma) und assoziieren damit einen Geruch, können wir eine erhöhte Sensibilität für diesen Geruch entwickeln.
Stejně jako v případě Západu se i islámský náboženský prožitek stává osobnějším.
Wie im Westen wird die religiöse Erfahrung im Islam persönlicher.
Jejich náboženský prožitek tak nabírá nový charakter, zbavený teologických, společenských či státních institucí.
Daher sind ihre religiösen Erfahrungen von einer neuen Art und aller theologischen, gemeindlichen und staatlichen Institutionen beraubt.
Bolest je každému dobře známý prožitek, ale její podstata zůstává znepokojivou záhadou pro trpící i vědce.
Jeder von uns hat schon einmal Schmerz empfunden, doch sein Wesen bleibt für Leidende und Wissenschaftler gleichermaßen ein beunruhigendes Rätsel.
Tato nervová cestovní mapa smyslových sdělení vyvolaných poraněním tkáně bohužel vysvětluje náš prožitek bolesti pouze zčásti.
Leider erklärt das neurale Bahnensystem für sensorische Botschaften über Gewebeverletzungen nur zum Teil, wie wir Schmerz empfinden.
Psychologové promptně poukazují na skutečnost, že kdykoliv lidé prožívají silné emoce, poznávací procesy - myšlenky, vzpomínky, očekávání, víra a interpretace dané situace - pomáhají daný prožitek utvářet.
Psychologen sind rasch mit dem Hinweis bei der Hand, dass Kognitionen Gedanken, Erinnerungen, Erwartungen, Überzeugungen und Interpretation der Situation immer dazu beitragen, das Erlebnis starker Emotionen beim Menschen zu prägen.
Vědomý prožitek bolesti zahrnuje emoce a poznání, ale také vjemy.
Das bewusste Erleben von Schmerz umfasst sowohl Emotion und Kognition als auch eine Empfindung.
Experti na psychologii nyní začínají zkoumat, proč se u jednotlivých pacientů utváří prožitek bolesti odlišně, přestože všichni trpí podobným poraněním tkáně.
Forscher auf dem Gebiet der Psychologie beginnen zu untersuchen, warum individuelle Patienten unterschiedliche Schmerzempfindungen ausbilden, obwohl sie eine vergleichbare Gewebeverletzung haben.
Podle další hypotézy by mozek mohl měnit méně významné signály o poranění tkáně ve velkou bolest směšováním poznávacích a emočních vzpomínek a jejich přeutvářením v prožitek bolesti.
Es wäre auch möglich, dass das Gehirn leichte Signale für eine Gewebeverletzung in starke Schmerzen umwandelt, indem es kognitive und emotionale Erinnerungen bei der Ausbildung des Schmerzempfindens vermischt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...