zutragen němčina

potkat, donášet

Význam zutragen význam

Co v němčině znamená zutragen?

zutragen

(jemandem etwas zutragen): eine Sache oder auch Nachricht zu jemandem bringen Mir wurde die Nachricht seines Todes zugetragen. Der Wind trug uns eine leise Musik zu. (jemandem etwas zutragen): heimlich mitteilen Es klingt glaubwürdig, was Bruder Wellner mündlich zugetragen wurde. reflexiv: (sich zutragen): geschehen In Wahrheit hat sich die Sache nicht so zugetragen. Das Unglück hat sich an dieser Stelle zugetragen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad zutragen překlad

Jak z němčiny přeložit zutragen?

zutragen němčina » čeština

potkat donášet

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zutragen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zutragen příklady

Jak se v němčině používá zutragen?

Citáty z filmových titulků

Wenn die Welt für ein neues und besseres Leben bereit ist, wird sich all dies eines Tages zutragen. wenn es Gott genehm ist.
Až bude svět připraven na nový a lepší život, tohle vše se jednoho dne stane. ve správný čas.
Und wenn die Welt für ein neues und besseres Leben bereit ist, dann wird sich all dies eines Tages zutragen. wenn es Gott genehm ist.
Translated by Davey. Corrected by Prch.
Nein, ich wollte sagen. Du musst dich gewöhnen, sie solange zutragen bis. Bis wir es geschafft haben.
Chci říct, aby sis ji zvykla nosit do té doby, než uspějeme.
Hören Sie! Bald werden sich hier grauenvolle Dinge zutragen.
V Bradavicích se mají stát strašlivé věci.
Wenn Sie Bishop all das zutragen können, wird er es an seinen russischen Kontakt weitergeben und Präsident Suvarov wird die Militäraktion abblasen.
Jestli to Bishopovi přesvědčivě podáte, předá zprávu svému ruskému kontaktu a prezident Suvarov odvolá hrozbu vojenského útoku.
Folglich wird es sich so zutragen.
Takto se stane.
Ihnen noch mehr zutragen zu müssen.
Je mi to líto, že jí musím ještě přitěžovat.
Das hätte sich überall zutragen können. So kriegt man kleine Kinder dazu, sich in die Hosen zu machen.
Ten příběh se mohl udát kdekoliv, takhle se prostě malé děti straší, kámo.
Weil diese Träume sich in zwei Jahrzehnten von jetzt an zutragen?
Kvůli tvým snům., které se uskuteční pár desítek let od teď?
Er hat keine Angst, diese Farbe zutragen.
Nebojí se nosit barvy.
Wenn er das nicht täte, würde ich Titus zutragen, dass Euer Vater die Fähigkeiten unseres Imperators infrage stellte.
Protože ví, že kdyby tak neučinil, povím Titovi, že je váš otec nespokojený se zákony nového císaře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ohne Beispiel ist, dass so etwas Ähnliches sich in einem kommunistischen Land oder in einem mit einer so gewaltigen Bevölkerung zutragen soll.
Nevídané je na tom to, že se takové věci dějí v komunistické zemi a navíc v zemi tak lidnaté.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...