begeben němčina

jít na to, dát se do toho

Význam begeben význam

Co v němčině znamená begeben?

begeben

intrans., refl., nur in der unpersönlichen Form gebräuchlich geschehen, sich ereignen Es begab sich zu dieser Zeit, dass ein bekannter Philosoph in die Stadt kam. trans., refl. einen Ort aufsuchen Begib dich bitte in die Küche. trans., refl., übertragen sich in einen Zustand versetzen Wir sollten uns außer Gefahr begeben. trans., refl., übertragen eine Tätigkeit aufnehmen Sie begab sich sofort an die Arbeit. trans., refl., übertragen auf etwas verzichten/sich etwas entledigen Dadurch begab er sich der Chance, etwas Einzigartiges zu erschaffen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad begeben překlad

Jak z němčiny přeložit begeben?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako begeben?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady begeben příklady

Jak se v němčině používá begeben?

Citáty z filmových titulků

Begeben Sie sich auf den Hof!
Odeberte se na dvůr!
Doktor, ich bitte Sie mich zu entschuldigen.. aber ihre Tochter sollte sich unverzüglich auf ihr Zimmer begeben.
Doktore, omluvte mě, prosím. ale vaše dcera by měla jít okamžitě do svého pokoje.
Ich versuchte sogar mich auf die Stufe der Wilden zu begeben.
Dokonce jsem se pokoušel sám klesnout na úroveň barbarů.
Mr. Ropa hat glücklicherweise nur eine Fleischwunde an der Schulter und kann sich nach Hause begeben.
Jsme rádi, že vám můžeme oznámit..., že výstřel pouze způsobil zranění pana Ropy...a on byl způsobilý k tomu, aby se vrátil se domů.
Bitte begeben Sie sich ruhig zum nächstgelegenen Ausgang.
Jděte klidně, neutíkejte k nejbližšímu východu.
Nicht jeder konnte sich direkt dorthin begeben.
Ale ne všichni se dostali do Lisabonu přímo.
Er hat sich auf sein Zimmer begeben und ist sehr übel.
Je rozčilen.
Würden Sie ihn bitten, sich in Zimmer 24 im Südflügel G zu begeben? - Bitten?
Mohl bys ho jít poprosit, zda by mohl jít nahoru do pokoje 24 v jížním křídle?
Achtung! Alle Passagiere begeben sich zur Zollkontrolle.
Pozor,všichnicestující jsou povinní projít celnicí!
Die Klassen begeben sich zu den Bussen.
Třídy se shromáždí venku u autobusů.
Wenn Sie sich noch abkühlen wollen. bevor Sie sich wieder in Ihr römisches Bad begeben.
Kdyby ses chtěla u mě na chvíli zchladit, než vstoupíš do těch tureckých lázní.
Wagen 3-9, Wagen 3-9, begeben Sie sich umgehend in die Barlow Street und überprüfen Sie einen Herumtreiber.
Vůz 3-9, vůz 3-9 pokračujte dál po 34. Main Elm Street. a hledejte mezi lidmi. Může tam být Caroon.
Ich bitte dich, sieh dich um, sieh, wie sich der Fürst in deine Hände begeben hat.
Život hradního pána vám zcela sám padl do rukou.
Begeben wir uns nun aufs Schlachtfeld?
Pujdeme se utkat na válecném poli?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine wichtige Innovation hat es während der letzten beiden Jahrzehnte gegeben: Unternehmen können heute renditestarke Anleihen begeben.
Během posledních dvou generací došlo k jedné důležité inovaci: podniky teď mohou vydávat dluhopisy s vysokými výnosy.
Bei dem Versuch, die Situation friedlich zu lösen, wurde ich dazu überredet, mich zu Gesprächen auf die zentrale Polizeistation in Jakarta zu begeben. Zu meinem Entsetzen befand sich Polizeistation aber unter Kontrolle des Mobs.
Ve snaze napomoci k pokojnému vyřešení situace jsem se nechal přesvědčit k jednání na ústřední policejní stanici v Jakartě, ale ke své hrůze jsem zjistil, že tuto stanici kontrolují předáci zmíněného gangu.
Kürzlich erschienene Publikationen berichten von Konsumenten in den USA, Großbritannien und Neuseeland, die sich wegen ihrer Abhängigkeit in Behandlung begeben wollen.
Podle nedávných studií dnes mnoho amerických, britských i novozélandských uživatelů této drogy vyhledává léčbu ze své závislosti.
Wenn man das Ausmaß betrachtet, in dem übermäßige Verschuldung für Bedrängnis sorgt, muss man sich fragen, warum Einzelpersonen und Länder sich wiederholt in diese Situation begeben.
Vzhledem k tomu, jakou tíseň nadměrné dluhy vyvolávají, by si člověk mohl položit otázku, proč se jednotlivci a státy opakovaně do této situace dostávají.
Seit ihrer Gründung in den frühen 1980er Jahren weigert sich die Hamas, sich unter die Führung der Palästinensischen Befreiungsorganisation PLO zu begeben.
Hamas od svého založení na počátku 80. let minulého století odmítá přejít pod vedení Organizace pro osvobození Palestiny (OOP).
Im Dezember hat sich Ismail Hanija, Ministerpräsident der Hamas-geführten Palästinensischen Autonomiebehörde, auf Auslandsreise in den Mittelmeerraum begeben und unter anderem Tunis, Kairo und Istanbul besucht.
V prosinci loňského roku zahájil Ismaíl Haníja, předseda Hamásem vedené Palestinské samosprávy v Gaze, turné po státech Středozemního moře, které zahrnovalo i zastávky v Tunisu, Káhiře a Istanbulu.
Würde man diese SZR während einer Krise begeben, wie wir sie heute in Schwellen- und Entwicklungsländern erleben, könnte man damit eine wirklich antizyklische weltweite Währungspolitik verfolgen.
Pokud by se tato SDR emitovala během krizí - například té, s níž se dnes potýkají rozvíjející se a rozvojové ekonomiky -, byla by výsledkem vskutku proticyklická globální měnová politika.
Internationale kommerzielle Fossiliensammler begeben sich massenweise in den amerikanischen Westen, um Schnabeltiere, Fleischfresser, Horndinosaurier und alles, was sich verkaufen lässt, mitgehen zu lassen.
Komerční sběratelé zkamenělin z celého světa se houfně sjíždějí na americký Západ a hledají tady zkameněliny ptakopysků, různých masožravců, dinosaurů a čehokoli jiného, co lze výhodně zpeněžit.
Kurdistan hat sich auf den Weg hin zu stärkerer Autonomie begeben, und die Sunniten werden immer mehr von einer sektiererischen und autoritären schiitischen Zentralregierung marginalisiert.
Kurdistán se vydal na cestu k silnější autonomii, zatímco sunnité jsou sektářskou a autoritářskou ústřední vládou, jíž dominují šíité, vytlačováni čím dál silněji na okraj.
Mit Äußerungen, in denen es um moralische Bedenken und darum geht, Sorge für Mitmenschen zu tragen, begeben sie sich auf unsicheres Terrain, das Unbehagen auslöst.
Řeči o starostlivosti a morálních zábranách představují nepohodlný a nestabilní terén.
Die beiden regionalen Gouverneure lehnten es sogar ab, sich überhaupt nach Beslan zu begeben.
Dva oblastní gubernátoři, jichž se věc týkala, přímo odmítli do Beslanu přijet.
Der nächste logische Schritt wäre dann, sichere Verbindungsrouten zu den Frontregionen zu schaffen und damit die Anzahl der Migranten zu verringern, die sich auf die gefährliche Mittelmeerüberquerung begeben.
Dalším logickým krokem je prodloužit bezpečné trasy až do výchozího regionu, čímž se sníží počet migrantů volících nebezpečnou trasu přes Středozemní moře.
Das China von heute ist stark und man wird sich wohl nicht zu sehr in Russlands Nähe begeben, dessen Niedergang durch das schlechte Urteilsvermögen seines Staatschefs beschleunigt wird.
Dnešní Čína je silná a není pravděpodobné, že se příliš přimkne k Rusku, jehož úpadek je urychlován špatným úsudkem jeho nejvyššího představitele.
Doch hatte sich Sadat aus praktischen Gründen auf einen Weg begeben, der zu einem separaten Frieden mit Israel führte.
Ze všech možných praktických důvodů se však nakonec vydal na cestu vedoucí k separátnímu míru s Izraelem.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...