Verschwinden němčina

zmizet

Význam Verschwinden význam

Co v němčině znamená Verschwinden?

Verschwinden

zmizení der Vorgang, wenn etwas oder jemand verschwindet Das Verschwinden von Sandra ist rätselhaft.

verschwinden

zmizet/mizet aufhören zu existieren, sich in Nichts auflösen Die Schmerzen verschwanden so schnell wie sie gekommen waren. den wahrnehmbaren Bereich verlassen Sie verschwand hinter den Kulissen. verloren gehen die Suche nach dem verschwundenen Groschen zmizet/mizet umgangssprachlich: den Ort des Geschehens verlassen Ich glaub', ich verschwinde hier lieber. euphemistisch: zur Toilette gehen Ich muss mal schnell verschwinden. Mathematik, den Wert Null annehmen Die Funktion f(x)=x2−1 verschwindet für x=1 und x=−1.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Verschwinden překlad

Jak z němčiny přeložit Verschwinden?

Verschwinden němčina » čeština

zmizení mizení

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Verschwinden?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Verschwinden příklady

Jak se v němčině používá Verschwinden?

Citáty z filmových titulků

Die Mosaikstiicke zeigen klar und deutlich die Liigen und Fehler in der Vergangenheit, je mehr ich wiinsche, dass sie verschwinden.
Kousky mozaiky nám živě ukazují chyby z minulosti. Čím víc nad tím přemýšlím, tím víc si přeji zapomenout.
Simonides, ein vertrauter Leibeigener, wurde eilig vorgeladen, um das Vermögen der Hur in das vergleichsweise sichere römische Antioch verschwinden zu lassen.
Simonides, spolehlivý nevolník, kvapne povolán, aby prepravil cennosti Huru do relativního bezpecí rímské Antiochie.
Verschwinden Sie schon, Professor.
Tak už zmizte, profesore.
Verschwinden Sie.
Tak vypadni, grázle.
Er lässt das Auto verschwinden.
Zbavuje se auta. Znervózněl.
Wir müssen verschwinden.
Musíme odtud zmizet.
Die Gang muss verschwinden.
Ta banda musí skončit.
Er soll verschwinden.
Pošlete ho pryč.
Verschwinden Sie hier.
Jděte už odsud.
Wollen Sie jetzt endlich verschwinden?
Jděte, prosím. Obtěžujete mě.
Lass uns die Schweinerei saubermachen und hier verschwinden!
Pojďme vyčistit a odejít.
Verschwinden Sie.
Dolar.
Los, wir verschwinden.
Zdejchnem se odsud.
Was sagt er denn? Wir sollen verschwinden.
Říká, ať odejdeme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mit der Erweiterung verschwinden auch die - echten oder eingebildeten - Bedenken hinsichtlich der Situation der russischsprachigen Bevölkerung, die heute außerhalb Russlands, aber innerhalb der früheren Grenzen der Sowjetunion lebt.
Rozšíření smétá obavy - ať už skutečné či smyšlené - početných rusky mluvících menšin, které dnes žijí mimo Rusko v bývalých sovětských republikách.
Die Malediven und etliche pazifische Inselstaaten werden verschwinden: unser Atlantis des einundzwanzigsten Jahrhunderts.
Maledivy a přehršle tichomořských států zcela zmizí: bude to naše Atlantida jednadvacátého století.
Aufstrebende Märkte könnten verschwinden und Anlagechancen sich in Luft auflösen, während die Risiken politischer Instabilität zunehmen.
Vznikající trhy by mohly zmizet a investiční příležitosti se vypařit, přičemž existuje i riziko zvýšení politické nestability.
Aber Kindersoldaten zu verurteilen, lässt sie nicht verschwinden.
Naším odsuzováním ale dětské vojáky z války nedostaneme.
Wenn Europa auf glaubwürdige Weise Geld bereit stellt, um sämtliche griechischen Schulden zurück zu kaufen, würde die Risikoprämie der Anleihen verschwinden, und die privaten Investoren wären vollständig aus dem Schneider.
Kdyby se Evropa dobrovolně nabídla, že uhradí odkup celého řeckého dluhu, řecká riziková prémie by se vytratila a soukromí investoři by byli plně sanováni.
Es wäre interessant, zu erfahren, wie viele an der Zentralen Parteischule in Peking - dem wichtigsten Schulungsorgan der Partei - daran glauben, dass der chinesische Staat davor steht, zu verschwinden, oder es jemals tun wird.
Bylo by zajímavé vědět, kolik frekventantů pekingské Ústřední stranické školy - hlavního vzdělávacího ústavu strany - věří, že čínský stát je na pokraji uvadnutí anebo že vůbec někdy uvadne.
Er behauptet, dass diese mit Verschwinden ihres eisigen Lebensraums ertrinken.
Tvrdí, že kvůli mizení jejich ledového domova umírají utonutím.
Die Gefahr von Zahlungsausfällen würde verschwinden, und dasselbe gilt für die Risikoaufschläge.
Nebezpečí platební neschopnosti by se rozplynulo, stejně jako rizikové prémie.
Ihre Schulden würden sich real verringern, und mit der Ausgabe von Eurobonds würde die Gefahr von Zahlungsausfällen verschwinden.
Jejich dluh by se v reálných hodnotách snížil, a kdyby vydaly eurobondy, hrozba bankrotu by zmizela.
Die anderen zwischen Deutschland und der UdSSR gelegenen Länder wurden in ähnlicher Weise dazu verdammt, als eigenständige Nationen zu verschwinden - früher oder später.
Ostatní země rozprostírající se mezi Německem a SSSR byly podobným způsobem odsouzeny k tomu, aby dříve či později jako státy vymizely.
Sein Verschwinden hätte Folgen für alle anderen Waffenkontrollvereinbarungen.
Její zrušení by mělo dopad na všechny ostatní dohody o kontrole zbraní.
Doch mit dem Verschwinden der Sowjetunion gaben die USA dieses Spiel auf.
Po zániku Sovětského svazu však USA přestaly tuto hru provozovat.
Hoffen wir also, dass diesmal nur die massiven Handelsungleichgewichte verschwinden und nicht die Führungspersönlichkeiten und Institutionen, deren Aufgabe es eigentlich ist, diese Ungleichgewichte zu bewältigen.
Doufejme, že se během této události v mezinárodní diplomacii vytratí pouze rozsáhlé globální obchodní nevyváženosti, a nikoli lídři a instituce, od nichž se očekává, že se s nimi vypořádají.
Meine Studenten befürchten, dass derartige Trends anhalten werden, wodurch sich Jobsicherheit und Gehälter verringern oder manche Berufe überhaupt verschwinden könnten.
Moji studenti se obávají, že podobné trendy mohou trvat i nadále, což sníží jistotu pracovního místa a omezí mzdovou úroveň, přičemž některá pracovní místa dokonce zcela zaniknou.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...