verschwindend němčina

infinitezimální

Překlad verschwindend překlad

Jak z němčiny přeložit verschwindend?

verschwindend němčina » čeština

infinitezimální
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verschwindend?

verschwindend němčina » němčina

äußerst gering winzig infinitesimal entschwindend

Příklady verschwindend příklady

Jak se v němčině používá verschwindend?

Citáty z filmových titulků

Aber das ist doch verschwindend gering.
Ale je to velice nepatrné.
Die Kosten wären verschwindend gering, und es wäre schade, die bisherige Arbeit zu vergeuden.
Náklady by byly nízké. A také. Byla by škoda promarnit práci, která se už udělala.
Ich muss jedes Mal darüber lachen. Bart, am Horizont verschwindend.
Vypadá to nadejne.
Eigentlich verschwindend gering.
Sice málo. Doktorko Weirová!
Die Zahl der Todesopfer durch Flugzeug- und Autounfälle ist verschwindend gering, verglichen mit Zigaretten.
Smrti zaviněné letadly a auty je ve srovnání s cigaretami doslova zanedbatelná. To se nedá srovnávat.
Sir, die Wahrscheinlichkeit, dass wir Alien treffen. die auch nur ein bisschen wie Menschen aussehen, ist verschwindend gering.
Pane, možnost, že najdeme životní formu podobnou člověku, je astronomicky malá.
Na, ich dachte, wir. Wir könnten testen lassen, ob ihr, Miles und du, gesunde Nieren habt. Und wenn das so ist, dann. dann ist das Risiko verschwindend gering.
Myslím, že bychom mohli nechat udělat testy, abychom si byli jisti, že ty a Miles máte oba zdravé ledviny a pokud ano, tak je to riziko velmi malé.
Die Wahrscheinlichkeit, dass das beides klappt, ist verschwindend gering.
Ta šance, že se to stane, byla hodně malá.
Eine verschwindend kleine.
Nepatrná naděje.
Nur eine verschwindend geringe.
Opravdu velmi malá.
Sie haben verschwindend kleine Risse in der Raumzeit gefunden. Zu schmal für alles, nur Schatten kann hindurchschlüpfen.
Našli vyhovující praskliny v časoprostoru, které jsou příliš malé a projde jimi jen stín.
Und die Wahrheit ist, die Chancen, dass uns etwas wirklich Großes in absehbarer Zeit trifft, sind verschwindend klein.
A popravdě, šance, že nás v dohledné době zasáhně něco velkého je nezměrně malá.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dies ging so weit, dass die von langfristigen Unternehmensaussichten abhängigen Anteile verschwindend gering wurden.
Spolu s tím se zvýšil zlomek této odměny, který se svázán s cenou akcie firmy, takže zlomek vztahující se k dlouhodobému výkonu firmy je dnes minimální.
Die Anzahl der an diesen Aufständen beteiligten Menschen war verschwindend gering im Vergleich zu heute.
Počty osob, které se protestů účastnily, byly ve srovnání se současností nepatrné.
Angesichts der heutigen außergewöhnlich langfristigen Zinssätze wären die Kosten dafür verschwindend gering.
Vzhledem k dnešním mimořádně nízkým dlouhodobým úrokovým sazbám by roční náklady vyšly na - inu, na pár šupů.
Obwohl Alpha möglicherweise einen verschwindend geringen Wert aufwiese, wäre der Gewinn ausreichend, um die Computer am Laufen zu halten.
Alfa sice může být mizivě nízká, ale stále bude představovat dostatečný zisk na to, aby počítače dál běžely.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »