abgehen němčina

odjet

Význam abgehen význam

Co v němčině znamená abgehen?

abgehen

eine bestimmte Stelle, Ort verlassen, weggehen Anschließend gehen die Künstler von der Bühne ab. sich von etwas lösen Die Tapeten brauchen mehr Leim, sonst werden sie von der Wand abgehen. übertragen einen Ausbildungs-, Arbeitsplatz verlassen Die Klasse geht nächste Woche von der Schule ab, denn alle haben die Prüfungen bestanden. ugs. los sein, sich abspielen In diesem Club soll es ja ganz schön abgehen. ugs. aktiv sein, aus sich herausgehen Diese Musik geht wirklich ab. Der Tänzer geht ja richtig ab. ugs., intrans. einer Sache/Person geht etwas ab: der Sache/Person fehlt dieses etwas Diesem Banausen geht jedes Verständnis für Kultur ab. verschwinden, untergehen Der Weiler Briel bei Rottweil ist im 19. Jahrhundert abgegangen. Die alte Kirche ist im dreißigjährigen Krieg abgegangen. sterben Wenn ich eines Tages abgehe, will ich nichts verpasst haben. von etwas abgezogen, subtrahiert werden Von der Summe geht noch 19% Mehrwertsteuer ab. prüfend an etwas entlang gehen Wir sollten die Strecke erst einmal abgehen, bevor wir die anderen losschicken. sich von einer Hauptachse trennen Die Straße nach Hintertupfingen geht kurz nach Klein Siehstenich rechts ab. österr., südd., t2=;, mD bedauern, darunter leiden, dass jemand oder etwas nicht anwesend oder vorhanden ist
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abgehen překlad

Jak z němčiny přeložit abgehen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abgehen?

Abgehen němčina » němčina

Abblättern
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abgehen příklady

Jak se v němčině používá abgehen?

Citáty z filmových titulků

Ja, ich muss das hier abgehen.
Ano, musím tam odnést tohle.
Ich würde gern von der Schule abgehen.
Nechci už chodit do školy, chci si vydělávat sám.
Wir können nicht alles zu Fuß abgehen.
Nemůžu ohlídat každou chodbu.
Ich dachte, du wolltest abgehen.
Vemu co je. - Ty nechceš ze školy?
Meine nächste Frau wird abgehen wie ein Flipper. und mich mit Silberdollar bezahlen!
Moje příští ženská se rozsvítí jak vánoční stromek. a zaplatí mi stříbrem!
Wenn er so abgehen will, - dann soll er.
Jestli chce takhle skončit, tak takhle skončí.
Bei dem Chaos, das wir angerichtet haben, wird die Polizei jetzt richtig abgehen.
S tou spouští, co jsme způsobili policie nám bude šlapat na paty.
Dazu musst du in einem Stück abgehen.
Tak odsud vypadnem, zpátky do starý tělocvičny.
Laßt es endlich abgehen!
Chci konečně něco vidět!
Mann, Bud, du hast nie gesagt, dass es so abgehen würde.
Nikdy jsi mi neřekl,že to bude vypadat takhle.
Okay, kann jetzt der Punk abgehen?
Rozjedeme to, pánové?
Oh, ja. Ihnen wird einer abgehen, wenn Sie das Baby auf 100 bringen.
Budete se cítit dobře, když pojedete stovkou s tímhle autíčkem.
Und Sie werden nicht davon abgehen?
Nehodláte z toho naprosto nic slevit?
Commander, wir sollten eigentlich abgehen wie eine Rakete.
Komandére, měli bysme vyletět jako dělová koule.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

So könnten etwa Personen, die frühzeitig von der Schule abgehen, Punkte erhalten, die sie später für die berufliche Weiterbildung verwenden könnten.
Například lidé, kteří brzy odejdou ze školy, by mohli být obdařeni body pro pozdější využití v profesním výcviku.
Da ich nicht erwarte, dass die Länder von diesem Prinzip abgehen, wird die NATO auch weiterhin auf die einzelnen Mitglieder und ihre Bereitschaft, Ressourcen zur Verfügung zu stellen, angewiesen sein.
Neočekávám, že by se členské státy od tohoto principu odklonily, takže NATO bude i nadále záviset na jednotlivých spojencích a jejich ochotě vyčlenit prostředky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...