wegfallen němčina

ukončit, skončit, končit

Význam wegfallen význam

Co v němčině znamená wegfallen?

wegfallen

wirklich nicht mehr dasein/existieren oder auch: ausfallen, zeitweise nicht zur Verfügung stehen Fielest du auch noch weg, hätte ich ja gar keinen Torwart mehr, den ich benennen kann. Das Argument fällt weg, denn deine Frau ist ja ausgezogen. Wenn das als Grund wegfallen soll, musst du das schon etwas genauer erklären.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad wegfallen překlad

Jak z němčiny přeložit wegfallen?

wegfallen němčina » čeština

ukončit skončit končit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wegfallen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady wegfallen příklady

Jak se v němčině používá wegfallen?

Citáty z filmových titulků

Es sieht nicht gut aus, Corwin. Natürlich könnten ein paar Monate wegfallen, wenn Sie verraten, wo der Rest der Beute geblieben ist.
Možná vám sníží trest o pár měsíců, když řeknete, kde je zbytek toho lupu.
Und selbst, wenn Wind und Wasser wegfallen, ist es immer noch dasselbe: Es ist dein Schiff.
A i když odstraníš ten vítr a vodu, je to stejné.
Okay, Dickerchen, nicht wegfallen.
Tak jo, tlouštíku, nerozpadni se mi!
Die allerdings mit der Zeit wegfallen werden. Ja, wir entwickeln uns.
Neřekl jste mi, že je to tak zlé.
Das sollte nicht wegfallen. Also das da.
Musíme je taky dát bokem.
Um eine günstige Veränderung herbeizuführen, müsste das Profitmotiv wegfallen, wie damals, als die Drogen legalisiert wurden.
Já nevím. Pro začátek by to měla být nějaká užitečná změna. Měli bychom se vyhnout motivaci z výdělku, jako tomu bylo například u legalizace drog.
Nicht bis uns etwas Schlimmes zustößt, und all die sinnlosen Dinge wegfallen. und wir mit dem zurückgelassen werden, wer wir wirklich sind.
Ne, dokud se nám nestane něco špatného a všechny ty bezvýznamné věci pak zmizí a jsme ponecháni sami s tím, kým opravdu jsme.
Es kam so ein Brief von der Versicherung, in dem stand, dass sie noch drei Kranktage hat, bis die Leistungen wegfallen und die Lebensversicherung und so.
Dostal jsem tento dopis od pojišťovny říká, že ona, stejně jako, odešel tři dny nemocenské a pak ztrácí své lékařské podpory a životní pojištění a všechno.
Wenn die Subventionen wegfallen, ist das dänische Windkraftabenteuer zu Ende.
Jestli budou dotace ořezané, sen o větrné energii je u konce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Damit würde eine der beiden wesentlichen Ursachen für die gegenwärtigen Marktturbulenzen wegfallen.
To by odstranilo jednu ze dvou hlavních hnacích sil současného tržního rozvratu.
Das Marktvakuum, das durch das Wegfallen der chinesischen Produkte entstünde, würde wahrscheinlich schnell von anderen billig produzierenden Ländern wie Vietnam und Indien gefüllt.
Vakuum na trhu, vzniklé vyřazením čínských výrobků, by pravděpodobně rychle zaplnily ostatní nízkonákladové země jako Vietnam a Indie.
Durch die begrenzte Arbeitsmobilität und den Euro, der den anderen Stoßdämpfer (die Wechselkursanpassungen) wegfallen lässt, sind die Länder mit besonders schlimmem Konjunkturrückgang einem enormen Druck ausgesetzt.
Jelikož mobilita pracovních sil je omezená a euro odstranilo druhý tlumič otřesů (úpravy směnných kurzů), země postižené nejhoršími poklesy se ocitnou pod velkým tlakem.
Doch der kritische Prozess, der den Kern einer offenen Gesellschaft ausmacht und den die USA nach dem 11. September 2001 achtzehn Monate lang aufgegeben haben, darf nicht wegfallen.
Kritického procesu, který je jádrem otevřené společnosti - a který USA po 11. září 2001 na osmnáct měsíců opustily -, se však nelze zříci.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...