unterbrechen němčina

přerušit

Význam unterbrechen význam

Co v němčině znamená unterbrechen?

unterbrechen

přerušit trans. etwas trennen; ein Rohr, ein Seil, eine Leitung zerteilen Ich unterbreche die elektrische Verbindung zum Batterieraum, damit ihr am Wandler arbeiten könnt. Ich habe den Fehler gefunden: Die Leitung war unterbrochen. trans. eine Kommunikation zwischen zwei Teilnehmern stören, kurzzeitig aussetzen lassen Mitten im Telefonat wurde die Verbindung unterbrochen. Unterbrich mich nicht! Darf ich euch kurz unterbrechen? Er funkelte mich mit bösem Blick an, als ob ich beständig die Runde unterbräche. přerušit trans. eine Handlung aussetzen; aufhören etwas zu tun, um später wieder damit zu beginnen Die Hilfsorganisation musste die Lebensmittelversorgung im Krisengebiet wegen der Kampfhandlungen kurzzeitig unterbrechen. Gewerkschaft und Geschäftsleitung unterbrachen die Tarifgespräche. Ich wurde so krank, dass ich die Reise unterbrechen musste.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unterbrechen překlad

Jak z němčiny přeložit unterbrechen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako unterbrechen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unterbrechen příklady

Jak se v němčině používá unterbrechen?

Citáty z filmových titulků

Sorry für das Unterbrechen deiner Abwärtsspirale.
Ty lítostivej.
Tut mir Leid, dich zu unterbrechen.
Je mi líto že tě otravuji, zlato. Podívej se na sebe.
Ich lasse mein Spiel nur ungern von der Türglocke unterbrechen.
Jednou se neudržím a vylétnu, když někdo zazvoní při mém hraní.
Nun, weil. jedenfalls heirate ich, unterbrechen Sie mich nicht.
Protože. Prostě se budu ženit, a nepřerušuj mě.
Ich muss die Festivitäten kurz unterbrechen. aber ich habe eine dienstliche Mitteilung zu machen.
Nerad takhle přerušuji veselí. ale mám tu úřední oznámení.
Gyp, es ist unhöflich zu unterbrechen.
Gype, není slušné skákat do řeči.
Und diese schöne Liebesszene unterbrechen?
Uprostřed milostné scény?
Man muss also nur durch die Säulen laufen oder fahren, den Lichtstrahl unterbrechen, und die Türen gehen auf.
Stačí projet nebo projít mezi těmi sloupy, paprsek se přeruší a dveře se otevřou. Chcete vidět, jak je zavřu?
Wir unterbrechen die Nachrichten für eine Eilmeldung.
Tolik zprávy z Evropy.
Euer Ehren, ich bitte darum, die Aussage unterbrechen zu dürfen.
Ctihodnosti, žádám o povolení přerušit tuto svědeckou výpověď.
Bitte unterbrechen Sie sie nicht.
Nepřerušujte hodinu.
Nun Jungs, ich hasse es eine gute Party zu unterbrechen. aber man sollte eine Frau nicht warten lassen, nicht wahr?
Pánové, nerad přerušuji zábavu, ale dámu bych neměl nechat čekat, že? - Vy mi rozumíte, pánové.
Jeder Reserveoffizier kann seinen Dienst ohne Soldverlust unterbrechen.
Zapomínáte, že já nejsem závislý na kavaleristickém platu.
Schade, dass ich unterbrechen muss.
Škoda, příjemný konec konverzace.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dabei riskieren es beide Seiten, Transferzahlungen (u.a. an Senioren) und die Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen zu unterbrechen und Amerikas globale Kreditwürdigkeit weiter zu schädigen.
Přitom obě strany riskují jednak přerušení transferových plateb (včetně dávek pro seniory) a veřejných služeb, jednak další narušení globálního úvěrového postavení Ameriky.
Im vergangenen Sommer mussten Freunde, die ein paar Kilometer von uns entfernt im ländlichen Montana im Westen der USA leben, ihr Abendessen unterbrechen, als plötzlich ein Schwarzbär aus den Bäumen auf sie zukam.
Přátelé, kteří bydlí jen několik kilometrů od nás ve venkovské oblasti Montany na západě USA, museli letos v létě přerušit oběd, když zpoza stromů znenadání vyšel medvěd černý.
Das ist die grundlegende Vorgehensweise, um die generationenübergreifende Verbreitung der Armut zu unterbrechen.
Taková je základní metoda potírání mezigeneračního přenosu chudoby. Chudé dítě ve Švédsku dostává už od začátku dávky.
Europa kann diese negative Dynamik nun durch mutiges Handeln unterbrechen.
Odvážným postupem Evropa dokáže tuto negativní dynamiku zastavit.
Assads Regime schreckt nicht davor zurück, auf Unbewaffnete zu schießen, Städte zu belagern oder deren Strom- und Wasserversorgung zu unterbrechen.
Assadova vláda neváhá střílet do civilistů, obléhat města či odříznout jim přívod elektřiny a vody.
Und anhaltende, sich ausweitende Ungleichheit führt womöglich zu sozialen Krisen, die das Wachstum unterbrechen und der Wettbewerbsfähigkeit schaden könnten.
A neustálá, bobtnající nerovnost by mohla zapříčinit sociální krize, jež by mohly zpřetrhat růst a narušit konkurenční schopnost.
Es mag weitere Faktoren geben, die Chinas Wachstum verlangsamen oder unterbrechen könnten.
Existují další faktory, které by mohly čínský růst zpomalit nebo přerušit.
Was Afrika angeht, hüten sich die dortigen Machthaber davor, irgendetwas zu tun oder zu sagen, was den Fluss der reichen Geschenke der Weltbank unterbrechen könnte.
Co se týče Afriky, její lídři neradi dělají a říkají cokoliv, co by mohlo zastavit příliv štědrosti Světové banky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...