erledigen němčina

ukončit

Význam erledigen význam

Co v němčině znamená erledigen?

erledigen

etwas fertig machen; zu Ende bringen; eine Arbeit tun, die noch aussteht Mach die Hausaufgaben lieber jetzt, denn wenn du sie heute nicht erledigst, musst du sie morgen machen. gegen jemanden so vorgehen, dass er dadurch Macht und Einfluss verliert oder wehrlos wird Nach dem Skandal ist der Minister erledigt, er wird zurücktreten müssen Ganovenslang: jemanden umbringen Die Mafia wird jeden erledigen, der ihnen im Weg steht. sich von selbst erledigen: nicht mehr der Vollendung bedürfen; ohne Zutun fertig werden Das Problem hat sich erledigt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad erledigen překlad

Jak z němčiny přeložit erledigen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erledigen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erledigen příklady

Jak se v němčině používá erledigen?

Jednoduché věty

Du hattest eine Woche, um das zu erledigen.
Měl jsi na to týden, abys to vyřídil.
Du hattest eine Woche, um das zu erledigen.
Měla jsi na to týden, abys to vyřídila.

Citáty z filmových titulků

Will mich keiner erledigen?
Proč mě nezkusíš vyzvat?
Andere Einheiten iibernehmen die Rettung und erledigen die Terroristen.
Až budou rukojmí v bezpečí, postará se další jednotka o eliminaci nepřátel.
Das erledigen wir, wenn die Ordnung in Area 11 wiederhergestellt ist.
Pojďme nejprve počkat na obnovení Arei 11.
Ich werde sie erledigen.
Nech ji mně.
Lassen Sie mich ihn erledigen!
Takže je to stejná věc, jako Lancelot?
Ich werde ihn erledigen!
Nebraňte mi.
Ich werde ihn finden und ich werde Antworten erhalten. Und ich werde das mit oder ohne deine Hilfe erledigen.
Hodlám ho najít, zjistit odpovědi a udělám to s vaší pomocí nebo bez ní.
Nun denn. Dann erledigen Sie das.
Tak dobře, už ať to mám z krku.
Und sollten sie Hilfe brauchen, hat Nails ein paar richtig nette Jungs, die das Ganze professionell erledigen.
Tvrdák má pár šikovných chlapu, co se vyznají. Bože, to zní jako.
Wir haben etwas zu erledigen. Komm, Matt.
Pojd, Matte.
Ich werde ihn erledigen, wenn die Zeit reif ist.
Já se o tu velkou rybu postarám po svým až nastane čas.
Du seist einer der Jungs, die mich erledigen wollten.
Ty jsi jeden z těch chlapů, co mě vzali na projížďku.
Erledigen Sie erst was für mich?
Uděláte teď pro mě něco?
Nun, Dan, ich würde sie gern behalten, aber ich kann sie dir noch nicht bezahlen, denn ich muss erst was erledigen.
Rád bych si ty věci nechal, ale ještě ti nemůžu zaplatit z výplaty. Chtěl jsem ale něco udělat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es wird nicht einfach, billig oder schnell zu erledigen sein, eine Ukraine aufzubauen, die der EU-Mitgliedschaft würdig ist.
Vybudovat Ukrajinu hodnou členství v EU nebude snadné, levné ani rychlé.
Sollen die Amerikaner das besser erledigen, obwohl diesen schiitischen Führern ein langsames Abwürgen von al-Sadr natürlich lieber wäre als ein direkter und blutiger Anschlag.
Bude lepší to přenechat Američanům, třebaže tito šíitští předáci dávají přednost pomalému al-Sadrovu zardoušení před přímou krvavou ztečí.
Doch da die Staaten nicht alles alleine erledigen können und nicht auf die Aufrechterhaltung der politischen Kontrolle verzichten werden, muss es uns gelingen, die Politik der EU mit der von bestimmten Staaten zu verbinden.
Avšak vzhledem k tomu, že státy nebudou schopné zvládnout vše samy a výkonu politické kontroly se nezřeknou, musíme dokázat propojit politiky Unie s politikami jednotlivých států.
Es wäre natürlich besser, wenn Russland und China den Sicherheitsrat die ihm übertragene Aufgabe erledigen ließen: den Frieden zu wahren und Kriegsverbrechen zu verhindern.
Samozřejmě by bylo lepší, kdyby Rusko a Čína umožnily Radě bezpečnosti dělat práci, kvůli které vznikla - zajišťovat mír a bránit válečným zločinům.
Glücklicherweise setzen sich aber die Menschen in Pakistan - Studierende, Meinungsmacher und vor allem die Anwälte - für die Richter ein und erledigen damit eigentlich die Arbeit der politischen Parteien.
Pákistánský lid - studenti, tvůrci veřejného mínění a především právníci - naštěstí stojí za soudci a vyvíjí činnost, kterou by měly vyvíjet politické strany.
Der Versuch, 169 verschiedene Dinge gleichzeitig zu erledigen, ist töricht.
Snažit se realizovat najednou 169 rozdílných věcí by bylo lehkomyslné.
Zu den komplexen Kommunikationsfähigkeiten zählt das Verständnis von Konzepten, die Beurteilung ihrer sozialen Bedeutung und Überzeugungskraft - Aufgaben also, die kein Computer erledigen kann.
Komplexní komunikační schopnosti pak zahrnují chápání myšlenek, umění vyhodnotit jejich společenský význam a umění přesvědčovat - těchto úkolů se nemůže zhostit žádný počítač.
Bereits seit einiger Zeit ist der Einfluss von Robotern erkennbar, die Routinearbeiten erledigen, welche vorher von tausenden normal verdienenden Fließbandarbeitern geleistet wurden.
Už jsme viděli, jaký dopad - nejen na automobilový průmysl - mají roboti schopní provádět rutinní činnosti, které kdysi vykonávaly tisíce montážních dělníků se středními příjmy.
Und er wollte Sachen erledigen - ohne Kompromisse für politisches Taktieren und Verhandeln.
Chtěl, aby se věci řešily, bez kompromisů v podobě politického handlování.
Was die Ebola-Krise vielmehr in Frage stellt, ist unsere Abhängigkeit vom privaten Sektor für die Dinge, die Regierungen am besten erledigen.
Krize kolem eboly spíše zpochybňuje naše spoléhání se, že soukromý sektor udělá věci, které nejlépe dělají vlády.
In New York City kann man am Wochenende Hilfe bei der Vorbereitung der Mahlzeiten für die kommende Woche erhalten; kulinarische Experten beraten einen zu Rezepten, erledigen die Einkäufe und übernehmen einen Teil des Kochens.
V New Yorku si o víkendu můžete zavolat pomoc na přípravu jídel na další týden a kulinářský odborník vám poradí s recepty, nakoupí potraviny a uvaří část pokrmů.
Mit anderen Worten: Amerikanische Frauen arbeiten länger und verwenden das Geld dann, um Personen zu beschäftigen, die jene Aufgaben erledigen, die sie wegen ihrer Erwerbstätigkeit nicht selbst erledigen können.
Jinými slovy, Američanky odpracují více hodin a vydělané peníze používají na to, že si najímají lidi na provedení úkolů, které samy dělat nemohou, protože jsou v práci.
Mit anderen Worten: Amerikanische Frauen arbeiten länger und verwenden das Geld dann, um Personen zu beschäftigen, die jene Aufgaben erledigen, die sie wegen ihrer Erwerbstätigkeit nicht selbst erledigen können.
Jinými slovy, Američanky odpracují více hodin a vydělané peníze používají na to, že si najímají lidi na provedení úkolů, které samy dělat nemohou, protože jsou v práci.
Wir müssen akzeptieren, dass sich nicht alles vom Zentrum her erledigen lässt - was mehr Vertrauen und mehr Partnerschaft bedeutet, aber auch die verstärkte Bereitschaft, auf nachgeordneter Ebene mehr Verantwortung zu übernehmen.
Je zapotřebí smířit se s tím, že ne vše lze řídit z centra, což znamená více důvěry a více partnerství, ale i větší ochotu nést na svých bedrech po delší dobu zodpovědnost.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »