durchführen němčina

uskutečnit

Význam durchführen význam

Co v němčině znamená durchführen?

durchführen

uskutečnit, provést, provádět einen Plan, ein Vorhaben oder einen Befehl in die Tat umsetzen Um diesen Plan durchführen zu können, war sich der deutsche Generalstab sicher, müsse man erst die Luftherrschaft über England gewinnen. Als wir den Befehl durchgeführt hatten, kehrten wir zur Basis zurück. uskutečnit, provést, provádět etwas machen, eine Handlung vollziehen Sie können von diesem Terminal aus die gewünschten Aktionen durchführen. Ich kann dazu noch nichts sagen, erst müssen wir die Untersuchung dazu durchführen. mit jemandem eine Führung durch etwas machen, jemandem etwas zeigen Darf ich Sie kurz durch die Ausstellung führen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad durchführen překlad

Jak z němčiny přeložit durchführen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako durchführen?

Durchführen němčina » němčina

Vollstreckung Inkraftsetzen Inbetriebnahme Ausführen
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady durchführen příklady

Jak se v němčině používá durchführen?

Citáty z filmových titulků

Ein privates Labor in Albany wird die Tests durchführen.
V Albany je soukromá laboratoř, která ty testy může provést.
Können wir eine tiefgründigere forensische Analyse durchführen?
Můžeme udělat nějakou hlubší forenzní analýzu?
Wir müssen ein paar Routinedinge durchführen, wie Fingerabdrücke.
Otisky prstů a jiné formality.
Sie ließ gnadenlose Behandlungen durchführen, wie ein Athlet, der für Olympia trainiert.
Absolvovala nelítostnou sérii ošetření.
Mein Kollege von der Anklage wird es mit ihm durchführen.
Není to žádost o shovívavost.
Ich möchte eine Autopsie an Ihnen durchführen.
Rád bych vykonal vaši pitvu.
Ich bin höflich, aber das heißt nicht, dass Sie die Vernehmung durchführen.
Oceňuju vaši snahu. To ale neznamená, že vy., že vy povedete výslech.
Unser neuer Kollege, Dr. John Cukrowicz aus Chicago. wird diese gefährliche Operation durchführen.
Náš nový přírůstek, Dr. John Cukrowicz z Chicaga provede operaci.
Natürlich sollen Sie selbst die Operation an ihrer Nichte durchführen.
Bez podmínek. Chce abys ty, nikdo jiný, provedl operaci její neteře.
Es muss hier doch Männer geben, die Gesetze beschließen und durchführen.
Musíte mít někoho, kdo schvaluje a prosazuje zákony.
Reinigung durchführen!
Snižte to! Rychle!
Miss Daniels möchte sehen, wie wir eine Feueralarmübung durchführen.
Slečna Danielsová chce vidět, jak vám jde požární poplach.
Wir können immer noch hoffen, dass ich die Aktion nicht durchführen muss.
Stále můžeme doufat, že k tomu nebude muset dojít.
Doktor, werden Sie eine Obduktion durchführen?
Doktore, budete dělat pitvu?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir sind uns darüber im klaren, dass niemand für uns Reformen durchführen wird.
Uvědomujeme si, že nikdo za nás reformy uskutečňovat nebude.
Die US-Notenbank wird dieses Jahr weitere quantitative Erleichterungen durchführen, die allerdings nicht effektiv sein werden: Die langfristigen Zinssätze sind bereits sehr niedrig, und eine weitere Senkung würde die Ausgaben nicht ankurbeln können.
Americká centrální banka letos uskuteční další kvantitativní uvolňování, ale to bude neúčinné: dlouhodobé úrokové sazby už jsou velmi nízké a jejich další snížení výdaje nerozproudí.
Darüber hinaus wird der Dollar wahrscheinlich deshalb nicht schwächer, weil auch andere Länder quantitative Erleichterungen durchführen.
Oslabení dolaru je navíc nepravděpodobné proto, že kvantitativní uvolňování provádějí i ostatní země.
Warum sollte die amerikanische Notenbank Federal Reserve langfristige Spitzenzinssätze zulassen, nur weil andere Zentralbanken keine Dollarkäufe mehr durchführen?
Proč by měl Federální rezervní úřad dovolit, aby dlouhodobé úrokové sazby vylétly jen proto, že jiné centrální banky ukončily své programy nákupu dolarů?
Um dieses Vertrauen voll und ganz zu rechtfertigen, wird der Fonds interne Reformen durchführen müssen.
Fond bude potřebovat vnitřní reformy, aby si tuto důvěru plně zasloužil.
Einzelne Länder müssten nach wie vor Strukturreformen durchführen.
Jednotlivé země by i tak musely podstoupit strukturální reformy.
Um Land- und hukou-Reformen durchführen zu können, muss allerdings auch Chinas Fiskalsystem reformiert werden.
Mají-li však být skutečně zavedeny pozemkové reformy a změny chu-kchou, musí se reformovat čínský fiskální systém.
Ein Grund dafür, dass Ökonomie ein so schwieriges Fach ist und dass es unter Ökonomen so wenig Übereinstimmung gibt, rührt daher, dass Ökonomen keine kontrollierten Experimente durchführen können.
Jedním z důvodů, proč je ekonomie tak náročnou disciplínou a proč mezi ekonomy existuje tolik neshod, je to, že ekonomové nemohou uskutečňovat řízené experimenty.
Prinzipiell können wir in einem Labor kontrollierte Versuche durchführen und daraus eher verlässliche Schlussfolgerungen ziehen.
V zásadě jde o to, že v laboratoři lze provádět řízené pokusy a vyvozovat spolehlivější závěry.
Wieder ließen die Forscher Befragungen durchführen, die einer typischen Befragung zufällig ausgewählter Haushalte glich.
I tentokrát nechali vědci provést šetření, které připomínalo typický výzkum na náhodném vzorku domácností.
Die Fähigkeit, eine wachsende Anzahl komplexer und auch weit verbreiteter Krankheiten vorherzusehen, lässt das Durchführen von Tests positiv erscheinen, führt jedoch auch zu ethischen Zwangslagen.
Schopnost předvídat stále větší počet komplexních i běžných nemocí na jedné straně podporuje rozvoj testování, ale zároveň vyvolává mnohá etická dilemata.
Die Erwartung, China und Indien würden massive Emissionssenkungen zu geringem Nutzen durchführen, ist ein Garant dafür, dass die Konferenz in Kopenhagen eine weitere vertane Chance sein wird.
Kvůli očekávání, že Čína a Indie uskuteční rozsáhlé redukce emisí kvůli nepatrnému přínosu, je kodaňská schůzka na cestě stát se další promarněnou příležitostí.
Afrikanische Regierungen müssen industriepolitische Maßnahmen durchführen, um die Umgestaltung ihrer Volkswirtschaften zu unterstützen.
Africké vlády musí dělat průmyslovou politiku, aby pomohly své ekonomiky restrukturalizovat.
Um Europas Zusammenhalt zu schützen, und um ihre wirtschaftliche Situation zu verbessern, müssen Frankreich und Italien Reformen schneller als Deutschland durchführen und nicht nur darauf warten, dass Deutschland an Geschwindigkeit verliert.
Na ochranu evropské soudržnosti a ke zlepšení vlastní hospodářské situace musejí Francie a Itálie realizovat reformy rychlejším tempem než Německo, místo čekání, až Německo zpomalí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...