erfüllen němčina

splnit, naplnit, vyplnit

Význam erfüllen význam

Co v němčině znamená erfüllen?

erfüllen

naplnit, naplňovat die Gedanken beherrschen, starke Gefühle auslösen Das Urteil erfüllt den Angeklagten mit Hass. transitiv: etwas Wirklichkeit werden lassen, Wünschen oder Ansprüchen gerecht werden Sie erfüllten meinen Wunsch. Mein Traum hat sich erfüllt. meist über nicht konkrete Dinge wie Gas, Schall, Musik, Rauch, Gelächter in einer geschlossenen Räumlichkeit: Platz einnehmen, sich verbreiten Der ganze Raum wurde von einem sanften Vanille-Duft erfüllt. auf meist positive Art beschäftigen und so Zeit des Lebens ausfüllen Die Reiterei erfüllte sie nun voll und ganz. Er konnte auf ein erfülltes Leben zurückschauen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Překlad erfüllen překlad

Jak z němčiny přeložit erfüllen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erfüllen?

Erfüllen němčina » němčina

Entsprechen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erfüllen příklady

Jak se v němčině používá erfüllen?

Citáty z filmových titulků

Hoch in der Luft ist Apelones Traumschloss, und dort wird der Teufel ihr alle geheimen Wünsche erfüllen.
Vysoko ve vzduchu je snový hrad Apelone a tam bude Ďábel uspokojovat její tajné touhy.
Ich bin der große Scheich Ilderim, und ich kann dir alles erfüllen.
Jsem velký šejk Ilderim a mohu ti to splnit.
Ich irre nicht, wenn ich sage, wir erfüllen einen ähnlichen Auftrag?
A pokud se nepletu, měli jsme podobný cíl.
Ja, mein Sohn, wenn die Mächtigen sich gegenseitig vernichtet haben, mögen die christlichen Gebote sich endlich erfüllen. und die Erde wird den Sanftmütigen sein.
Ano, synu, až se silní požerou navzájem, křesťanská etika konečně dojde naplnění. a pokorní obdrží zemi.
Dieser Apfel kann Wünsche erfüllen.
To jablko ti splní přání.
Wie soll er also ohne uns seine Verträge erfüllen?
Jak bude moct dodržovat smlouvy bez naší pomoci?
Ich würde gern meine Aufgabe erfüllen, bevor ich gehe.
Jestli dovolíte, rád bych to s vámi nejdříve vyřídil.
Ihr Wunsch scheint sich zu erfüllen.
Teď už můžete být klidná.
Dass Sie diese Verpflichtung aus freiem Willen eingehen und dass Sie die Pflichten, die dieses Amt Ihnen auferlegt, erfüllen werden so wahr Ihnen Gott helfe?
Že přijímáte tento závazek naprosto svobodně a bezvýhradně a že budete svědomitě vykonávat povinnosti spojené se svým úřadem, do kterého se právě chystáte vstoupit, k tomu vám dopomáhej Bůh?
Der gütige Oz hat die Absicht, eure Bitten zu erfüllen.
Dobrotivý Oz milerád vyhoví vašim žádostem.
Erfüllen werden sie die aber nie!
Nevyplnili žádný z jejich slibů.
Jetzt wollen wir ihre Versprechen erfüllen.
Bojujme za splnění slibů!
Ich wünschte, die Prophezeiung würde sich schon heute erfüllen.
Přál bych si ten zázrak ještě dnes.
Aber wenn jemals ein Kind mit Herz zu uns zurückkehren und in uns eindringen würde, könnte uns das wieder mit Leben erfüllen.
Alekdykolisrdcedítěte se vrací k nám. apřecházívnás..znovu ožíváme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ich schätze, dass 750 Millionen Euro im ersten Jahr, 500 Millionen Euro im zweiten Jahr und 250 Millionen Euro im dritten Jahr ihren Zweck erfüllen würden.
Podle mého odhadu by v prvním roce stačilo 750 milionů eur, v druhém roce 500 milionů a ve třetím roce 250 milionů eur.
Gleichzeitig sollte man sich bemühen, die UN-Vorschläge für Zypern mit Leben zu erfüllen.
Současně je třeba vyvinout nové úsilí o oživení návrhu OSN ohledně Kypru.
Und sie sollten die erforderlichen Hilfsmittel und die Personalstärke erhalten, um diesen Auftrag zu erfüllen.
A měly by získat nástroje a personální obsazení, aby dokázaly tento úkol splnit.
Der Vorschlag des IWF scheint diese Voraussetzungen zu erfüllen.
Návrh MMF podle všeho tyto nároky splňuje.
Der erste besteht darin, die Nachfrage nach Waren und Dienstleistungen anzukurbeln und sich dann zurückzulehnen und zu beobachten wie Unternehmen Personal einstellen, um die Waren und Dienstleistungen zu produzieren, die diesen Bedarf erfüllen.
První možností je zvýšit poptávku po zboží a službách a pak si sednout a dívat se, jak zaměstnanost stoupá, neboť firmy přijímají lidi na produkci zboží a služeb, které tuto poptávku uspokojí.
Innerhalb einer Woche könnte die neue Regierung die Bedingungen der EU für die Unterschrift des seit langem vereinbarten Assoziierungsabkommens erfüllen. Diese sollte auf der Tagesordnung des EU-Ukraine-Gipfels im März stehen.
Nová vláda může do týdne splnit podmínky EU pro podpis dávno uzavřené asociační dohody a tato otázka by měla být na pořadu jednání březnového summitu EU-Ukrajina.
Im Jahr 2005 können den Worten Taten folgen und die Welt kann beginnen, die Hoffnungen für das neue Millennium zu erfüllen.
Rok 2005 je momentem, kdy se slova mohou proměnit v realitu a svět může začít uskutečňovat své naděje pro nové tisíciletí.
Die Geschichte ließ Jassir Arafat viel mehr Zeit als den meisten anderen Machthabern, seine Mission zu erfüllen.
Dějiny dopřály Jásiru Arafatovi na splnění své mise mnohem víc času než většině vůdců.
Die Erwartungen erfüllen sich auf diese Weise selbst: Die Ölpreise steigen, eine Spekulationsblase ist geboren.
Z očekávání se stávají sebenaplňující se proroctví, ceny ropy stoupají a vzniká spekulativní bublina.
Aus meiner Sicht sind die heutigen Standardcomputerprogramme sehr nahe dran, Turings Test zu erfüllen.
Z mojí perspektivy mají dnes běžně dostupné počítačové programy ke splnění Turingova testu děsivě blízko.
Ohne amerikanische Unterstützung hat er nur wenig Hoffnung Legitimität zu erlangen, geschweige denn, seine Aufgabe effektiv zu erfüllen.
Bez americké podpory má jen malou naději, že si získá legitimitu, natož že by účinně odváděl svou práci.
Länder, die versucht sind, diese Grundsätze zu untergraben, indem sie ihre eigenen feierlichen Versprechungen nicht erfüllen, zeigen nur ihren eigenen Mangel an Solidarität.
Země, které cítí pokušení podkopávat tyto zásady tím, že neplní své slavnostně vyhlášené závazky, pouze dávají najevo vlastní absenci solidarity.
Da das Vertrauen in die Wirtschaft schwand, waren die Banken während der Krise gezwungen, Vermögenswerte zu verkaufen und die Kreditvergabe zu kürzen, um die aufgrund der Abkommen geforderten Kapitalanforderungen zu erfüllen.
Během krize, kdy se vypařila podnikatelská důvěra, byly banky nuceny prodávat aktiva a seškrtávat půjčky, aby vyhověly kapitálovým požadavkům stanoveným v těchto dohodách.
Aber, um es mit den alten Griechen zu sagen, die Götter zerstören uns, indem sie unsere Wünsche erfüllen.
Jenže jak už učili Řekové, vyslyší-li bohové naše přání či splní-li je do posledního puntíku, dokáží nás jimi i zničit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...