vergewissern němčina

ujistit, potvrdit

Význam vergewissern význam

Co v němčině znamená vergewissern?

vergewissern

ujistit se reflexiv kontrollieren, ob etwas tatsächlich so wie gedacht der Fall ist; sich Gewissheit verschaffen Bevor er sich auf den Weg zum Flughafen macht, vergewissert er sich, ob er die Tickets und Ausweise eingesteckt hat. Die Kindergärtnerin vergewissert sich, dass alle Kinder vollzählig im Bus sitzen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vergewissern překlad

Jak z němčiny přeložit vergewissern?

vergewissern němčina » čeština

ujistit potvrdit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vergewissern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vergewissern příklady

Jak se v němčině používá vergewissern?

Citáty z filmových titulků

Wir wollen uns nur vergewissern, dass wir wissen, wo man Sie erreichen kann, Geoffrey P. Seevers, sollten wir noch weitere Fragen haben.
Jenom chceme mít jistotu, že budeme vědět, kde vás najít. Geoffrey P. Seeversi, kdybychom měli víc otázek.
Um mich zu vergewissern, dass er tot ist.
Abych se přesvědčila, že je mrtev.
Ich möchte mich gerne vergewissern, dass der ehrenwerte Herr sich der hohen Verantwortung dieses Amtes inne ist.
Rád bych zjistil, zda muž, jenž se právě chystá přísahat, si plně uvědomuje odpovědnost vyplývající z jeho funkce.
Vergewissern wir uns.
Ale proveríme to.
Vergewissern wir uns.
Ale prověříme to.
Ich muss mich lhrer Kraft vergewissern.
Teď si vás musím trošku prověřit.
Ach, Franz, ich wollte mich nur vergewissern.
Ach, Franzi, chtěla jsem se jen ujistit.
Wollen Sie sich über unsere Kenntnisse vergewissern, prüfen Sie uns.
Chcete-li se přesvědčit o našich znalostech, vyzkoušejte nás.
Vergewissern Sie sich.
Odjede dostavníkem.
Warum soll ich mich vergewissern?
To si buď jistý. Řekl jste, že odjede.
Ich sollte mich vergewissern. Sie hat das getan?
Řekl jste mi, ať ji posadím do dostavníku.
Ich will mich nur vergewissern, dass du es absichtlich machst und nicht, weil du vergessen hast, dass es Essen gibt.
Upřímně, Ede, je mi jedno, jestli vyhladovíš. Jen chci mít jistotu, že to bude naschvál a ne proto, že jsi zapomněl, že tu máme jídlo.
Es war eine unwillkürliche Bewegung, um Zeit zu gewinnen und nachzudenken, um mich zu vergewissern, dass mein Blick mich nicht getäuscht hatte, um meinen Geist zu beruhigen und auf eine kühlere und zuverlässigere Betrachtung vorzubereiten.
Bylo to podvědomé gesto, abych získal čas na přemýšlení. Abych se ujistil, že mě nešálí zrak. Abych se připravil na objektivnější pozorování.
Ich möchte mich vergewissern, ob Angelica schon gekommen ist. Da fragst du, mach, dass du weg kommst.
Jdu se podívat, jestli nepřišla Angelika.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »