beteuern němčina

tvrdit

Význam beteuern význam

Co v němčině znamená beteuern?

beteuern

(etwas immer wieder) besonders ernsthaft und nachdrücklich verkünden, eindringlich versichern Immer wieder beteuerte der Angeklagte, dass er niemals jemanden absichtlich verletzen würde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad beteuern překlad

Jak z němčiny přeložit beteuern?

beteuern němčina » čeština

tvrdit ujistit trvat na prohlásit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako beteuern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady beteuern příklady

Jak se v němčině používá beteuern?

Citáty z filmových titulků

Du kannst ihm beteuern, dass, wenn er mir Marianen lässt, ich ihm Gehorsam schwöre und nie das geringste gegen seinen Willen beginnen werde.
Prosím tě, vyřiď tatínkovi, že když mi nechá Marianu, tak budu nejpokornější ze všech synů a neudělám už nikdy nic než jenom to, co mi poručí.
Beteuern Sie immer noch Ihre Unschuld?
Chcete stále tvrdit, že jste nevinný?
Diese Schauspielerinnen beteuern, dass sie es für bestimmte Werte tun.
Tyto herečky mohou říkat, že to delají kvůli společenským hodnotám.
Rubin Carter. auch wenn Sie weiterhin Ihre Unschuld beteuern. so hatten Sie doch einen fairen Prozeß. durch eine Jury aus Ihresgleichen.
Rubine Cartere, tvrdíte, žejste žádný zločin nespáchal. To ale posoudí nestranná porota, složená z vašich spoluobčanů.
Und ich darf für ihn beteuern, er ließ ihn nicht, er riss ihn nicht vom Finger für alle Schätze, die die WeIt besitzt.
Krk na to dám, že střeží ho jak poklad, že nesňal by ho z prstu za všechno bohatství světa.
Sie beteuern, dass die Dinge ganz anders sein sollten, als sie sind.
Máte námitky proti tomu, jak se věci mají.
Springen wir jetzt zu dem Teil, wo Sie mir beteuern, dass Sie kein geistesgestörter Stalker sind.
Přeskočte prosím k části, kdy mě ujistíte, že nejste nějaký vyšinutý pronásledovatel.
Am heutigen Tage beschlossen sie ihre Liebe füreinander abermals zu beteuern.
Rozhodli se, že právě dnes znovustvrdí svou vzájemnou lásku. Můžete políbit nevěstu.
Und obwohl sie oft das Gegenteil beteuern, werden sie nie müde, das zu hören.
A i když to nechtějí přiznat, nikdy se jim takové řeči neomrzí.
Ich hörte ihn seine Zuneigung beteuern.
Slyšel jsem, jak ji přísahal lásku.
Mein Fürst, ich kann beteuern, nie hab ich dieses Tages Zwietracht gesucht.
Můj kníže, já se ohrazuji, že neshody dne tohoto jsem nikdy nehledal.
Wer nichts zu verbergen hat, muss das nicht beteuern.
Lidi, co nemají co skrývat, nemají obvykle potřebu to říkat.
Es wird unsere letzte Gelegenheit sein, ihnen unsere Liebe zu beteuern und uns schweren Herzens. von allen, außer einem, zu verabschieden.
Naše poslední příležitost vyjádřit naši náklonnost. Srdcervoucí. Příležitost rozloučit se.
Er sollte seine Unschuld beteuern.
Měl by protestovat za svou nevinu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und je mehr FIFA und IOC ihre politische Unschuld beteuern, desto besser für jene Regime, die internationale Sportveranstaltungen für ihre Zwecke nützen.
A čím hlasitěji deklarují FIFA a MOV svou neposkvrněnost politikou, tím lepší je to pro režimy využívající mezinárodní sportovní akce k vlastním cílům.
Stattdessen beteuern hochrangige chinesische Politiker in der Öffentlichkeit, dass sie die zentralistischste Verwaltung der Welt führen, in deren Macht die Ernennung oder Entlassung von Bürgermeistern, Regierungen und Beamten steht.
Nejvyšší čínští vůdci místo toho na veřejnosti trvají na tom, že řídí nejcentralizovanější vládu na světě s výsostnou pravomocí jmenovat a odvolávat starosty, vlády a všechny státní úředníky.
Die Hersteller von Solarien und anderen Bräunungsgeräten beteuern, dass die von ihren Geräten ausgehende UV-Strahlung nicht so schädlich sei wie natürliches Sonnenlicht.
Obchodníci s umělým opalováním slibují, že ultrafialové paprsky vyzařované jejich stroji způsobují menší újmu než přirozený sluneční svit.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...