darstellen němčina

zobrazit, znázornit, hrát

Význam darstellen význam

Co v němčině znamená darstellen?

darstellen

jemanden, etwas in einer Nachbildung (z. B. in einem Bild) wiedergeben Das Bild stellt einen Reiter mit seinem Kind dar. Die Städte sind auf der Karte als rote Punkte dargestellt. Kannst du mir sagen, wen oder was dieses Bild darstellen soll? besonders beim Theater: die Rolle von jemandem, etwas spielen einen Sachverhalt sprachlich wiedergeben, formulieren Sie vermag es, ihre Argumente klar und überzeugend darzustellen. Bei seiner Präsentation setzte er einen Schwerpunkt darauf, den Hergang des Geschehens ausführlich darzustellen. Er hat die Sache so dargestellt, als sei er unschuldig gewesen. etwas sein, mit etwas gleichzusetzen sein Dieser Sieg stellt den Höhepunkt in seiner Laufbahn dar. Die zusätzliche Arbeit stellt eine große Belastung für sie dar. gehoben: etwas vor Publikum präsentieren, zur Darbietung bringen Stelle dich den Blicken dar! einen chemischen Stoff darstellen (synthetisieren) Der Chemieprofessor stellt einen Stoff auf synthetischem Wege dar.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad darstellen překlad

Jak z němčiny přeložit darstellen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako darstellen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady darstellen příklady

Jak se v němčině používá darstellen?

Citáty z filmových titulků

Ich will jetzt eine Verhandlung wegen Hexerei vom Anfang bis zum Ende darstellen, die stattfand als der Papst reisende Inquisitoren nach Deutschland sendete.
Objasníme nyní soud s čarodějnicemi odehrávající se v době, kdy papež poslal inkvizitory na cestu po Německu.
Nachdem ich von Ihrer mutigen Absicht erfahren habe, das Land der Bolschewiki zu besuchen schicken wir Ihnen einige New Yorker Zeitschriften die die barbarischen Zustände im heutigen Russland darstellen.
Jakmile jsme se dozvěděli o vašem odvážném úmyslu navštívit zemi bolševiků, rozhodli jsme se poslat vám několik newyorkských časopisů, které informují o barbarských poměrech v dnešním Rusku.
Er wird eine Sensation darstellen.
Bude to senzace. Celý New York vám bude ležet u nohou.
Als diese Gruppe sich verabschiedet, kommt eine dritte, in Kostümen, die die sanften Töne des Abends darstellen.
S jejich odchodem přichází třetí skupina v kostýmech vyjadřujících delikátní tóny podvečera.
Wir werden etwas darstellen, Tracy. Du und ich und unser Heim. Etwas Reines, Fehlerfreies und Gutes.
My dva budeme něco znamenat, ty a náš dům, budeme spořádaní, vážení a vzorem pro ostatní.
Manche Nebenrollen werden von Personen verkörpert, die im wirklichen Leben jene Figur sind, die sie im Film darstellen.
V mnoha menších rolích se objevují lidé, kteří hrají to, čím jsou ve svém opravdovém životě.
Die menschliche Anatomie lässt sich auf viele Arten darstellen. Die Möglichkeiten liegen jenseits jeglicher Berechnung.
Lidská anatomie je tak nekonečně proměnlivá, že překoná i nejdivočejší výpočty.
Auf diesem Bildschirm lässt sich das gesamte Wissen der Krell darstellen, von seinen primitiven Anfängen bis zum Tag ihrer Auslöschung.
Na tomto monitoru by měly být zobrazeny veškeré krellské vědecké znalosti. od jejich primitivních počátků do dne jejich zániku.
Erst jetzt erhielt ich die Erlaubnis, die Fakten so bekannt zu geben, wie sie sich darstellen.
Až teď jsem dostal povolení. zveřejnit všechna fakta.
Er sollte einen Zahn des Gottes Manjushri des Allmächtigen darstellen.
Měl to být zub všemohoucího boha Manjushriho.
Und so haben wir uns überlegt, ob es euch möglich wäre, für eine Weile eine Stumme darstellen zu können.
Napadlo nás, že bylo dobré, kdybyste dělala němou. Ale je to asi marné.
Weißt du, was das darstellen soll?
Víš, proč tomu tak říkají?
Durch solch eine verrückte Geste wollen Sie sich wohl als unzurechnungsfähig darstellen.
Chcete vzdorovat soudu gestem zjevného bláznovství. a doufáte, že se můžete odvolat na základě šílenství?
Sie liefern einige Argumente für diese Annahme, indem Sie sich als Opfer darstellen.
Přinášíte důkazy ve prospěch teorie, že jste obětí spiknutí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und eben weil besonders schlimme Ereignisse statistische Ausreißer darstellen, haben sie vermutlich vielfältige Ursachen.
Právě proto, že nejhorší události jsou statistickými výchylkami, platí, že jejich příčiny jsou pravděpodobně mnohočetné.
Ein wichtiger grundlegender Faktor ist die Sprache, und in Israel gibt es die Armee, während in Amerika die durch die Verfassung verkörperten Werte noch immer ein gemeinsames säkulares Glaubensbekenntnis darstellen.
Důležitým a zásadním faktorem je jazyk a v Izraeli armáda, zatímco v Americe sdílené sekulární přesvědčení stále zosobují hodnoty ztělesňované ústavou.
Aus russischer Sicht - die möglicherweise etwas realitätsfern ist - könnte ein derartiger Schild russische Interkontinentalraketen abfangen und damit eine strategische Bedrohung darstellen.
Podle ruského názoru - který je pravděpodobně bláhový - by takový štít mohl zachycovat ruské mezikontinentální balistické rakety (ICBM), a představovat tak strategickou hrozbu.
Doch da der Gesamtwert des Euro eine Balance zwischen dem Norden und dem Süden der Eurozone darstellen muss, lässt sich argumentieren, dass ein Kurs von 1,4 innerhalb einer angemessenen Spanne liegt.
Protože však úhrnná hodnota eura musí být rovnováhou mezi severem a jihem eurozóny, lze tvrdit, že 1,4 spadá do přiměřeného pásma.
Die Reformer glauben, dass derartige Reformen für Saudi-Arabien die einzige Möglichkeit darstellen, die Bedrohung durch Gewalt, Instabilität und nationale Zersplitterung zu überleben, die sich am Horizont abzeichnet.
Reformátoři se domnívají, že takové reformy jsou jediným způsobem, jak může Saúdská Arábie přežít hrozbu násilí, nestability a rozdrobení státu, která se rýsuje na obzoru.
Einkommensungleichheit steht in Zusammenhang mit Ungleichheit in den Bereichen Gesundheit, Zugang zu Bildung und Exposition gegenüber Umweltrisiken, die allesamt für Kinder eine stärkere Belastung darstellen als für andere Bevölkerungssegmente.
Nerovnost příjmů úzce souvisí s nerovností v oblasti zdraví, přístupu ke vzdělání a působení ekologických rizik, což vesměs zatěžuje děti více než ostatní segmenty populace.
Es hat sich herausgestellt, dass man weder biologisch noch symptomatisch zwischen den verschiedenen Varianten dieser Zustände unterscheiden kann, die daher ein Kontinuum darstellen - wahrscheinlich hinsichtlich der Komplexität, nicht der Schwere.
Ukazuje se, že je nemožné biologicky či symptomaticky rozlišovat mezi různými variantami těchto stavů, které tak představují kontinuum - spíše co do složitosti než co do závažnosti.
Daher sollte eine Liberalisierung des Arbeitsmarktes hohe Priorität genießen und einen weiteren Schwerpunktbereich für die wiederbelebte Lissabon-Agenda darstellen.
Liberalizace trhů práce by proto měla být velkou prioritou a další oblastí, na kterou by se měla zaměřit posílená Lisabonská agenda.
Vor allem anderen ist diese Stationierung ein Fortschritt für die transatlantische Zusammenarbeit, weil die US-Schiffe mehr als ein militärisches Potenzial darstellen.
Umístění plavidel je krokem vpřed v transatlantické spolupráci, protože americké lodě představují víc než jen vojenský potenciál.
Dies könnte einen Weg um das Dilemma der Mehrheitswahlen herum darstellen, würde es doch Gruppen von Mitgliedsstaaten erlauben, miteinander in verschiedenen Bereichen zusammenzuarbeiten, ohne auf den einstimmigen Beschluss aller Partner warten zu müssen.
To by mohl být způsob, jak se vyhnout dilematu většinového hlasování. Umožnil by totiž skupinám členských států, aby společně pracovaly v určitých oblastech jejich zájmu, aniž by musely čekat na jednohlasné odsouhlasení ostatními účastníky.
Ein Chemiewaffenangriff in dem Ausmaß, wie wir ihn kürzlich in Syrien gesehen haben, muss einen Wendepunkt darstellen.
Útok chemickými zbraněmi v takovém měřítku, jakého jsme právě byli svědky v Sýrii, musí být pokládán za bod zlomu.
Wir fühlen uns verpflichtet, zu betonen, dass Streitigkeiten zwischen Regierungen keine Rechtfertigung für Maßnahmen gegen die Zivilbevölkerung darstellen.
Cítíme povinnost zdůraznit, že spory mezi vládami nezakládají důvod pro akce proti civilnímu obyvatelstvu.
Die Präsenz dieser Schiffe soll zu einer Gewohnheit werden, damit China seine Zuständigkeit für die Gewässer um diese Inseln herum als eine vollendet Tatsache darstellen kann.
Tím, že činí z přítomnosti těchto plavidel běžný úkaz, se Čína snaží vyvolat zdání, že její jurisdikce ve vodách kolem ostrovů je samozřejmá věc.
Die von den Teilnehmern skizzierten Strategien werden, wenn sie umgesetzt werden, einen Schritt in diese Richtung darstellen.
Politika nastíněná jednotlivými účastníky bude po zavedení do praxe představovat krok tímto směrem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...