repräsentieren němčina

zastupovat, reprezentovat

Význam repräsentieren význam

Co v němčině znamená repräsentieren?

repräsentieren

reprezentovat transitiv: jemanden oder etwas in der Öffentlichkeit vertreten Der neue Chef repräsentiert unsere Firma schon ganz gut. Wir repräsentieren uns im Internet sehr vielversprechend. transitiv: etwas darstellen, sein Die wenigen Krümelchen Gold repräsentieren derzeit einen ungewöhnlich hohen Gegenwert. reprezentovat intransitiv: sich zeigen, sich verhalten, auftreten, eine bestimmte, vorgegebene Form annehmen, einen (der Stellung, des Anlasses, der Etikette, der Gewohnheit gemäßen) Aufwand treiben oder betreiben Die Damen und Herren am Empfang haben, schlicht und einfach gesagt, zu repräsentieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Překlad repräsentieren překlad

Jak z němčiny přeložit repräsentieren?

repräsentieren němčina » čeština

zastupovat reprezentovat znamenat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako repräsentieren?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady repräsentieren příklady

Jak se v němčině používá repräsentieren?

Citáty z filmových titulků

Bis dahin repräsentieren wir die Behörden.
Do té doby ale úřady zastupujeme.
Ich muss die französische Armee repräsentieren!
Já musím reprezentovat francouzskou armádu!
Sie wird alles repräsentieren, wofür die Zeitschrift steht.
Ta dívka bude ztělesňovat veškeré hodnoty časopisu.
Sie repräsentieren den Durchschnitt und vereinen alle beliebten Helden. Hier ist unsere Idee für eine Serie. Eine einfache 15-minütige Folge mit Ihnen als Moderator und kleinen Beispielen Ihrer körperlichen Fähigkeiten.
Uděláme seriál, 15 minut, s malými ukázkami vaší síly.
Ich verstehe nicht, wie Prinzipien, die die Würde der Nation wahren, sich allmählich abnutzen können. Wie man diese Nation ohne Stolz repräsentieren will.
Nerozumím tomu, jak se zásady důstojnosti mohou stát zastaralými, nebo jak může být náš národ reprezentován bez hrdosti.
Die zwei Delegierten repräsentieren uns bei der Territorialversammlung für Souveränität.
Tito dva delegáti nás budou zastupovat na teritoriální konvenci o státnosti.
Als Nominierung will ich euch den Namen eines Mannes präsentieren, der qualifizierter ist als jeder andere, euch in Washington zu repräsentieren.
Predstupuji pred vás, abych nominoval muže, který je mezi vámi nejzpusobilejší k tomu, aby vás zastupoval ve Washingtonu.
Er schenkt den Menschen seine Kunst. Sie repräsentieren die Menschen.
On obdarovává lidstvo svým uměním a vy to lidstvo reprezentujete.
Dann repräsentieren Sie also die besten Seiten der Erde? Nein, Sir.
Vy jste to nejlepší ze Země?
Sie werden fragen, warum ich Sie her bat. Der Grund ist folgender, meine Herren: Sie und ich, wir repräsentieren die größten Privatvermögen der Welt.
Pánové, dovolil jsem si vás pozvat na tuto tajnou poradu, protože patříte k nejbohatším rodinám světa a protože Fantomas na nás uvalil daň z práva na život.
Unsere Kristalle repräsentieren enorme Macht.
Naše krystaly představují velkou moc.
Falls Sie damit einen Glauben meinen, wir repräsentieren viele Überzeugungen.
Jestli mluvíte o nějakém uctívání, reprezentujeme různé víry.
Alles, was wir repräsentieren, ist jemand, der sich nie die Haare schneidet.
Znamenáme pro ně jen někoho, kdo potřebuje ostříhat.
Wir repräsentieren Kaiser Maximilian von Mexiko.
Máme tu čest zastupovat mexického císaře Maxmiliána.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wenn Chamenei standhaft bleibt, kann Moussavi die Präsidentschaft nicht erlangen, er wird jedoch weiterhin die Hoffnungen der Mehrheit der Iraner repräsentieren, die ganz und gar nicht mit ihrer Regierung übereinstimmen.
Pokud Chameneí neustoupí, Músaví sice nezíská prezidentský úřad, ale bude nadále ztělesňovat naděje většiny Íránců, kteří se dramaticky rozcházejí se svou vládou.
Es reicht nicht zu sagen, dass die Entführer -und auch die vielen Saudis, die in Guantanamo Bay gefangen gehalten werden - eine Teilmenge hinters Licht geführter Jugendlicher repräsentieren und der Rest der saudischen Jugend anders ist.
Nestačí říct, že únosci - a nemálo Saúdů zadržovaných na základně Guantanámo - představují podmnožinu oblouzněných výrostků a že zbytek saúdské mládeže je jiný.
Der Faschismus war jedoch in der Lage die Vorstellung einer allgemeinen Staatsbürgerschaft zunichte zu machen, laut derer der Nationalstaat alle Menschen innerhalb seiner Grenzen repräsentieren oder beschützen sollte.
Podařilo se mu ale vyvrátit myšlenku univerzálního občanství, podle níž stát zastupuje a ochraňuje každého, kdo žije na jeho území.
Obwohl China mehr Patente erteilt als je zuvor, repräsentieren wenige bahnbrechende Erfindungen.
Ačkoliv Čína vydává více patentů než kdykoliv dříve, málokterý z nich představuje přelomový vynález.
Die vierte, STB, hatte anfangs versucht, ein Gegengewicht zu repräsentieren, wurde aber zunehmend von den Angriffen der Steuerpolizei eingeschüchtert und gezwungen, letztendlich noch ein der Regierung positiv eingestelltes Organ der Medien zu werden.
Čtvrtá stanice, STB, se sice původně pokusila přinést vyvážený pohled, ale byla zastrašena útoky daňové policie a přinucena stát se jen dalším provládním orgánem.
Sie repräsentieren einen großen Teil der ägyptischen Bevölkerung, vielleicht mehr als die Hälfte, und sind sicher die am besten organisierte politische Kraft im Land.
Zastupují velkou část egyptské populace, snad až polovinu nebo i víc, a rozhodně jsou nejlépe organizovanou politickou silou v zemi.
Der Vertreter der Eurozone wäre sehr einflussreich, denn er würde eine noch größere Quote repräsentieren als die der USA.
Reprezentant eurozóny by byl velmi vlivný, poněvadž by zastupoval ještě větší kvótu než reprezentant USA.
Hier repräsentieren sie eine neue Art von Individualität, nämlich die Individualität des Unternehmers und Überlebenden im Gegensatz zur Tyrannei der sozialistischen Massen.
Představují zde totiž nový druh individuality - individualitu podnikatele, který přežil krutovládu socialistického davu.
Sie repräsentieren ein vollkommen anderes Zeitalter, das man gern als demokratisch bezeichnen möchte, auch wenn Russland heute eher einer weichen Diktatur gleicht.
Reprezentují zcela odlišný věk, jejž by člověk rád označil za demokratický, třebaže dnešní Rusko je spíš měkkou diktaturou.
Obwohl diese Länder nur einen kleinen Anteil der Weltbevölkerung repräsentieren, bilden sie an der Gesamtanzahl der Länder eine deutliche Mehrheit.
Ačkoliv tyto země reprezentují malé procento globální populace, z hlediska celkového počtu států představují výraznou většinu.
Eine mögliche Lösung wäre, dass sich Staaten gegenseitig repräsentieren, wie es beim Internationalen Währungsfonds der Fall ist.
Jedním z potenciálních řešení by bylo, kdyby se státy reprezentovaly navzájem, jak se to děje v Mezinárodním měnovém fondu.
Diese Anzeichen sprechen für sich: Das Volk stellt sich genau den Guerillas entgegen, die vorgegeben hatten es zu repräsentieren.
To bylo výmluvné znamení: lidé proti těm samým partyzánům, kteří se chtěli stát jejich zástupci.
Die BIZ hat ein Recht, gehört zu werden. Sie besteht nicht nur, um die Zentralbanken zu repräsentieren, sondern auch um Ideen und intellektuelles Feedback einzubringen.
BIS má právo být vyslyšena. Existuje nejen proto, aby zastupovala centrální banky, ale i proto, aby předkládala myšlenky a zajišťovala intelektuální zpětnou vazbu.
Sie sind in der Tat ein Faszinosum; noch interessanter jedoch - und Besorgnis erregender - sind die politischen Kräfte, die beide repräsentieren.
Oba jsou vskutku úchvatní, avšak politické síly, které reprezentují, jsou ještě zajímavější - a znepokojivější.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...