ausmalen němčina

Význam ausmalen význam

Co v němčině znamená ausmalen?

ausmalen

transitiv: einen Innenraum kolorieren Die Felder sind in verschiedenen Farben auszumalen. reflexiv, transitiv: sich eine Vorstellung von etwas machen Ich male mir schon jetzt aus, was ich in Ipiales erleben werde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausmalen?

Příklady ausmalen příklady

Jak se v němčině používá ausmalen?

Citáty z filmových titulků

Das kannst du dir doch ausmalen!
Neuhodneš to z toho, co jsi právě viděl?
Rufus und der Major hassen einander. Wenn die Big Muddy an einen von ihnen fallen würde. Die Folgen möchte ich mir lieber nicht ausmalen.
Jenže Rufus a Major se tak nenávidí, že kdyby jeden v nich rozhodoval o Big Muddy bojím se na to pomyslet.
Sie können sich ausmalen, was das für Konsequenzen hätte.
Doufám, že si dokážete představit katastrofální důsledky, které z toho pro Francii v mezinárodní sféře vyplynou.
Wenn Sie schon mal da sind, können Sie die Ohren grau ausmalen.
Tady jste. Můžete vybarvit uši šedě.
Du kannst es ausmalen, wenn du willst.
Můžeš si to vybarvovat.
Unglaublich. Ich kann mir nur ausmalen wie es ist durch die Sterne schweifen, dein Schicksal in deinen eigenen Händen.
Ty bys chtěl, aby lidé učinili takový výrazný průlom?
Ihn festnehmen? Kannst Du Dir ausmalen was der Richter und die Jury sagen werden?
Dovedeš si představit, co by si myslela porota a soudce?
Ich will Ihnen etwas ausmalen.
Dovol, abych ti nakreslil obrázek.
Das wollte ich ausmalen!
Ne, ne.
Dinge, die sich manche Leute gar nicht ausmalen wollen.
Věci, co si někteří bojí i představit.
Oder war es Ausmalen nach Zahlen?
Podle návodu?
Sie können sich das doch selbst ausmalen.
Sakra, mohl jsi na to přijít i sám.
Er kann sich die Dimensionen dieser Verschwörung nur ausmalen, aber er denkt, Sie gehören dazu.
Netuší kam až sahá tohle spiknutí,ale myslí si.. že jste jeho součástí-- vy i váš kolega.
Doch ich konnte mir seinen Schmerz darüber ausmalen, sich inmitten des volkes, das er doch liebte und verehrte, isoliert zu fühlen.
A přece jsem rozpoznal, že se v jeho výrazu zračí bolest, když tam stál mezi prostými lidmi, které ctil a miloval a přece byl od nich tak izolován.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Man kann sich nur zu gut die gravierenden Folgen ausmalen, wenn Einsätze, die ohnehin schon dünn verteilt sind, weiter gekürzt werden.
Lze si představit, jak vážné důsledky by mělo osekání operací, které jsou už teď rozdrobené.
Man kann sich nur schwerlich eine noch schlimmere Vorstellung einer Regierung ausmalen.
Těžko si lze představit horší výkon vlády.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »