líčit čeština
Překlad líčit německy
Jak se německy řekne líčit?
DoporučujemePatnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.
Příklady líčit německy v příkladech
Jak přeložit líčit do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Anna se musí naučit upravovat vlasy naučit se správně líčit.
Ann muss lernen, ihre Haare selber zu kämmen, wie sie sich ihrem Gesicht entsprechend korrekt frisiert.
Když jsi zamilovaná do ženatého muže, nemáš si líčit oči.
Wenn man einen verheirateten Mann liebt, sollte man keine Wimperntusche tragen.
Lancey na něj může líčit tři kluky.
Lancey könnte ihm mit 3 Buben auflauern.
Neměla by ses líčit.
Du solltest dein Gesicht lassen, wie es ist.
Pamatuju si, jak si mě učila si líčit oči černou tužkou..
Weißt du noch, dass ich von dir gelernt habe wie man die Wimperntusche ganz verführerisch aufträgt?
Ukážu ti, jak si máš líčit oči a rty.
Ich zeig dir, wie du deine Augen und Lippen schminkst.
Studiu jsem řekl, že se budu líčit sám kvůli alergii.
Das Studio weiß, dass ich mich selber schminke wegen einer Allergie.
Nechci se už večer co večer líčit a oblékat si šaty, které nejsou mé.
Ich will mir nicht mehr Abend für Abend das Gesicht anmalen. und Kleider tragen, die nicht meine sind!
Už se začal líčit?
Schminkt er sich schon?
Ale ty jsi z NY, tak co ti mám líčit?
Äh, Sie. Sie sind New York. Was kann ich sonst dazu sagen?
Jednou v noci, až bude Pete líčit na medvěda.
Irgendeine Nacht, in der Pete mit Smokey, dem Bären schwofen ist.
Nemusíš to líčit tak nahlas.
Als ob das so schlimm wäre.
Mrtvoly líčit nebudu. Já už jednou mrtvého líčila. Dopadlo to velmi dobře.
Ich schminkte mal eine Leiche vor 2 Jahren.
Jak mě mělo napadnout, že budu líčit mrtvěho člověka?
Ich will keine Leiche schminken.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Důsledky není třeba znovu líčit.
Die Konsequenzen müssen wir hier nicht beschreiben.