befeuern němčina

Význam befeuern význam

Co v němčině znamená befeuern?

befeuern

etwas mit Brennstoff versorgen, beheizen Es wäre erfreulich, wenn du in den nächsten zwei Stunden den Ofen befeuern könntest. Militärwesen etwas, jemanden beschießen, mit Schusswaffen angreifen Die Armee befeuert die feindlichen Stellungen mit Maschinengewehren und Mörsern. Flugwesen, Seewesen etwas, einen Ort zum Zweck der Navigationshilfe für Flugzeuge, Schiffe mit einem Leuchtfeuer ausstatten, versehen Angebracht ist es, schwer einsehbare Küstenabschnitte ausreichend zu befeuern. gehoben jemandem durch eine bestimmte Handlung Antrieb zu etwas geben, anspornen, anfeuern Wir befeuerten die Mannschaft durchgehend, was zum Sieg beigetragen haben könnte. umgangssprachlich etwas, jemanden mit etwas bewerfen Den Kindern war langweilig, und so befeuerten sie das Haus des Nachbarn mit Schneebällen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako befeuern?

Příklady befeuern příklady

Jak se v němčině používá befeuern?

Citáty z filmových titulků

Und während sie mich aus den Maschinengewehren befeuern könnt ihr flüchten, euch verstecken.
Až po mně vypálí ze samopalů, stačíte se možná schovat.
XY-Ergebnisse ungelöst zu lassen, aber nicht um lhre persönlichen Fantasien zu befeuern!
Přispívat k hladkému průběhu. A není to hračka pro vaše pomatené pudy!
Ein Maschinengewehr hier unten und das zweite hoch oben, um sie ein wenig zu befeuern.
Jeden kulomet pohyblivej, druhej je bude ochcávat z výšky.
Um die Schmieden zu befeuern, holzten wir unsere Wälder ab.
Abychom udrželi ohně v kovárnách, začali jsme kácet lesy.
Aus Northumberland und Wales gelieferte Kohle könnte das Kraftwerk befeuern, das sie dort bauen möchten.
Nebo co je správné.
Es ist die moralische Verpflichtung von Visionären wie uns, weiterhin die Menschheit zu heilen, zu verpflegen und zu helfen, ihre Zukunft zu befeuern.
Je morální zodpovědností vizionářů jako jsme my, aby pokračovali v uzdravování, rozvoji a živení budoucnosti lidstva.
Flynn verkaufte alles, was er hatte, um seine Sucht zu befeuern.
Flynn prodal všechno, aby mohl živit svou závislost.
Er brauchte Pillen, um seine Sucht zu befeuern.
Potřeboval práčky, aby živil svou závislost.
Ich weiß wie es ist, von einer Organisation aus einem bestimmten Grund ausgebildet zu werden, zu töten und die Art von Loyalität, die es befeuern kann.
Vím jaké to je, být trénována organizací pro jediný účel. Pro zabíjení. A znám ten pocit loajality, který to všechno posiluje.
Und manchmal ist es die einzige Antwort auf Gewalt, aber wir können nicht die Vorstellung leugnen, dass wir einen bösartigen Kreislauf befeuern.
A občas reaguje jen na násilí, ale nemůžeme odmítnout možnost, že jsme jen lapeni do začarovaného kruhu.
Ich will keine Gerüchte befeuern.
Nebudu součástí dvora plného pomluv.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Heute befeuern ähnliche Befürchtungen den Widerstand gegen New START.
Odpůrce Nové smlouvy START dnes rozněcují podobné zlé předtuchy.
Aber die öffentliche Angst vor Blasen kann auch die psychologische Ansteckung befeuern und noch mehr selbsterfüllende Prophezeiungen hervorbringen.
Veřejný strach z bublin však také může prohloubit psychologickou nákazu, což rozdmýchá ještě větší počet sebenaplňujících se proroctví.
Aber die USA widersetzen sich einem solchen Abkommen zwischen der Türkei und der Autonomen Region Kurdistans weiterhin hartnäckig, weil sie fürchten, dies würde die Stabilität des Irak bedrohen und sezessionistische Tendenzen im Norden befeuern.
Neoblomně proti takové dohodě mezi Tureckem a KRV jsou však stále Spojené státy, které tvrdí, že by podlomila stabilitu Iráku a podnítila separatistické tendence na severu.
Eine Politik, die die Schulden de facto per Inflation reduziert, könnte derartige Ängste weiter befeuern.
Faktická politika obrušování dluhu inflací by mohla tyto obavy dále rozdmýchat.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »