Erfüllung němčina

splnění

Význam Erfüllung význam

Co v němčině znamená Erfüllung?

Erfüllung

Realisierung (von Plänen, Hoffnungen, Wünschen, Prophezeiungen) Bewusstwerden des Sinn des Lebens Recht Wahrnehmung von Verpflichtungen
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Erfüllung překlad

Jak z němčiny přeložit Erfüllung?

Erfüllung němčina » čeština

splnění vyplnění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Erfüllung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Erfüllung příklady

Jak se v němčině používá Erfüllung?

Citáty z filmových titulků

Gehört ihr auch zu den Leuten, die nicht glauben wollen, dass Wünsche in Erfüllung gehen, ja?
Vsadím se, že většinou nevěříte na splněná přání, že ne?
Guter Gepetto, du hast andern Menschen so viel Freude gegeben, darum soll dein Wunsch auch in Erfüllung gehen.
Dobrý Gepetto, v životě jsi rozdal tolik štěstí. Zasloužíš si odměnu.
Auf die Erfüllung deiner Wünsche.
Doufám, že to dopadne tak, jak si přeješ.
Wenn von ihnen Wahrheit kommt, wie ja, Macbeth, ihr Wort an dich beweist, warum, bei der Erfüllung, die dir ward, sollen sie nicht mein Orakel gleichfalls sein und meine Hoffnung kräftigen?
Říkají- li pravdu, jako že na tobě se, Macbethe, všechno vyplnilo. Proč já bych měl v ně nevěřit, a proč nepovýšit, aspoň v naději?
Heute Abend geht ihr Wunsch in Erfüllung, und von nun an werden wir dasselbe von ihr träumen.
Dnes se jí sen splnil, a ode dneška budeme snít my o ní.
Wenn man über seine Träume spricht, gehen sie nicht in Erfüllung.
Když sen prozradíš, tak se nevyplní.
Fürchtest du, es geht nicht in Erfüllung, wenn du es sagst?
Bojíš se, že se to nesplní, jestli to řekneš?
Der Traum kann in Erfüllung gehen, es liegt nur an Ihnen.
Záleží jen na tobě, jestli se tak stane.
Jedes bedeutet, dass ein Wunsch in Erfüllung gegangen ist.
Každý představuje jedno splněné přání.
Geht den Menschen ein Wunsch in Erfüllung, bringen sie Täfelchen an.
Lidé přicházejí a když se jim splní přání, dají sem novou plaketu.
Und die Erfüllung ist noch schöner als die Erwartung!
Čekala jsem na tvou loď Ulysse A poprvé, ozvěna větru mi nelhala.
Sophie, jetzt geht unser Wunsch in Erfüllung.
Sofie, teď se náš sen konečně naplní! -To se mýlíš, sestřičko! -Proč?
Und das wird ein Zeichen für mich sein. und eine schöne Erfüllung.
Bude mi to znamením a velkým dostatkem.
Ihr wollt mit Euren Lügen nur die Erfüllung Eures Wunsches erpressen!
Tvé lži jsou moc laciné aby mě donutily ke splnění přání.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen hat die Internationale Sicherheitsunterstützungstruppe (ISAF) ermächtigt, alle erforderlichen Maßnahmen zur Erfüllung ihres Mandats zu ergreifen.
Rada bezpečnosti Organizace spojených národů zmocnila Mezinárodní síly bezpečnostní pomoci k provedení všech opatření nezbytných ke splnění jejich mandátu.
Wenn die Frist für die Erfüllung der Ziele erreicht wird, werden diese einfach mit einer neuen Frist neu formuliert, und dem Problem wird mehr Geld hinterher geworfen, ohne wirklich zu überlegen, wie genau es ausgegeben werden sollte.
Jakmile cílové datum vyprší, cíle se jednoduše přeformulují, stanoví se nová lhůta a na řešení problému se vyčlení další peníze, přičemž se jen málo uvažuje o tom, jak přesně by se tyto prostředky měly vynaložit.
Für den amerikanischen Meister war der Wettkampf die Erfüllung einer zwei Jahrzehnte langen Jagd auf den Titel, beginnend in seiner Zeit als Schachwunderkind.
Pro amerického šampiona byl zápas vyvrcholením dvacetileté honby za titulem, která započala v době, kdy byl ještě zázračným dítětem.
Bulgarien würde seinen unbedingten Willen zur Erfüllung seiner Verpflichtungen eindeutig beweisen, indem es Annadurdy Hadjiev aus dem Gefängnis freiließe und die Gefahr der Auslieferung nach Turkmenistan beseitigte.
Propuštěním Annadurdyho Hadžieva ze žaláře a rozptýlením hrozby jeho vydání do Turkmenistánu by Bulharsko zřetelně demonstrovalo odhodlání plnit své závazky.
Das Instrumentarium der Regierung, die Erfüllung dieser Kriterien zu überprüfen, ist weit effektiver, als die meisten Beobachter glauben.
Nástroje, jež má vláda k vynucování těchto kritérií k dispozici, jsou mnohem účinnější, než jak si většina pozorovatelů dokáže představit.
Im heutigen Umfeld ist die Erfüllung der Millenniumsziele mehr als nur ein moralischer Imperativ; sie ist eine Sache pragmatischer wirtschaftlicher Notwendigkeit.
Za dnešních okolností je plnění Rozvojových cílů tisíciletí (RCT) víc než jen mravní povinností. Jde o otázku pragmatické ekonomické nezbytnosti.
Klimaanleihen haben das Potenzial, Staaten und Institutionen bei ihrem Übergang hin zur Erfüllung durchsetzbarer Verpflichtungen für die Reduzierung von CO2-Emissionen zu unterstützen.
Klimatické dluhopisy mají potenciál posílit možnosti zemí a institucí při plnění vymahatelných závazků ke snižování emisí CO2.
Zweitens sollten alle Regierungen, ob arm oder reich, für die Erfüllung der SDGs als implementierende Kraft verantwortlich sein.
Za druhé by všechny vlády, bohaté i chudé, měly nést zodpovědnost za naplnění SDG v roli implementátorů.
Ich kann meine Familie ernähren und finde Erfüllung in meinem Beruf.
Uživím rodinu a ve své kariéře jsem dosáhl naplnění.
Und alle drei haben eine grundlegende Vorkehrung getroffen, um ihre Ausgaben für die Erfüllung von Leistungsansprüchen unter Kontrolle zu halten: ein Renteneintrittsalter von mindestens 65 Jahren.
Všechny tři mají též základní pojistku proti nezvladatelnému růstu výdajů za sociální dávky: důchodový věk alespoň 65 roků.
Der Frage, ob die Mittel zur Emissionssenkung für die Erfüllung der Ziele ausreichen, wird wenig bis gar keine Aufmerksamkeit gewidmet.
Tomu, zda prostředky ke snižování emisí ke splnění cílů postačují, se mnoho pozornosti věnovat nebude.
Hinter derartigen Fragen verbergen sich grundlegendere: Lässt sich die Erfüllung politischer Ziele wirklich quantifizieren?
Za těmito otázkami se ukrývají otázky zásadnější: lze plnění politických cílů skutečně kvantifikovat?
Aber genau diese Sanktionen sind auch das beste Druckmittel für eine iranische Kooperation, was bedeutet, dass in den USA und Europa viele dafür plädieren werden, sie bis zur vollständigen Erfüllung der Verpflichtungen des Landes beizubehalten.
Tytéž sankce však představují nejsilnější páku na změnu íránského chování, což znamená, že mnozí lidé v USA a v Evropě budou chtít, aby sankce zůstaly v platnosti, dokud Írán zcela nesplní své klíčové závazky.
Ein langes Leben ist einer unserer sehnlichsten Wünsche und die Fortschritte in Medizin und Wirtschaft lassen die Hoffnung zu, dass dieser Wunsch in Erfüllung gehen wird.
Jedním z našich nejhlubších přání je žít dlouho a lékařský a hospodářský rozvoj přináší naději, že se nám tato touha vyplní.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...