Abwicklung němčina

zpracování, vyřízení, uzavření

Význam Abwicklung význam

Co v němčině znamená Abwicklung?

Abwicklung

die Tätigkeit oder der Vorgang des Abwickelns; Entfernung von einem Wickel oder etwas gewickeltem Seien Sie bei der Abwicklung des Verbandes sehr vorsichtig. Wirtschaft der erfolgreiche Abschluss eines Vertrages Es darf niemand die Abwicklung der Geschäfte stören. Wirtschaft Liquidation, Stillegung eines Unternehmens Die Abwicklung der Firma wurde erforderlich, da nach dem Tod des Inhabers kein geeigneter Nachfolger gefunden wurde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Abwicklung překlad

Jak z němčiny přeložit Abwicklung?

Abwicklung němčina » čeština

zpracování vyřízení uzavření rozvinutí odbavení likvidace

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Abwicklung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Abwicklung příklady

Jak se v němčině používá Abwicklung?

Citáty z filmových titulků

Der Minister und der Generalstaatsanwalt wünschen eine rasche Abwicklung, damit es dem Land nicht schadet.
Pan ministr volal, ať se případ rychle uzavře a nezavdává v cizině důvod k politickým spekulacím.
Wenn die Army ein so großes Projekt einem Officer anvertraut. heißt das, dass er nach erfolgreicher Abwicklung befördert wird.
Když armáda svěří takový projekt nějakému důstojníkovi, obvykle to znamená, že ho čeká velké povýšení.
Man erkennt das auch an der präzisen, rituellen Abwicklung aller Dinge.
Lze to vidět na té obřadnosti, se kterou všechno dělají.
Mir ist durchaus bewusst, dass die abwicklung im zoll nun länger dauert.
Trvá to trochu déle než váš náklad projde celnicí.
Sie garantieren mir eine korrekte abwicklung?
A ručíte za správnost?
Wie sieht es mit der Abwicklung dieser Silmido-Sache jetzt aus?
Takže, budeme schopni dát Silmido do akce?
Das beschleunigt die Abwicklung.
Urychlíte tím prohlídku.
Es ist nur noch eine Frage. der Abwicklung.
Teď záleží na.. proceduře.
Fonzie nutzte das Badezimmerbüro nur vorübergehend. Und auch nie für die Abwicklung von Geschäften mit Kunden.
Fonzie používal tu koupelnu jen příležitostně a ne pro práci, za kterou byl placen.
Die Abwicklung muss ich ablehnen. - Was meinen Sie damit?
Jde-li o zastupování, musím odmítnout.
Sie symbolisiert die Vollmacht, die Shibumi Ma Kun zur Abwicklung. seiner Geschäfte erteilt.
Je to pečeť dohody mezi Gengem Luosha a Kunom.
Und außerdem. hat die Finanzabteilung uns darüber informiert, dass sich durch den Steuervorteil einer Einigung unter 600 Mio. Dollar. und Abwicklung in diesem Geschäftsjahr. wegen der Abschreibungseffekte keine größeren finanziellen Belastungen ergeben.
A nakonec naše finanční oddělení spočítalo, že daňové výhody. Pokud dosáhneme urovnání pod 600 mil. v tomto fiskálním roce. Že by nám daňové odpisy urovnání v podstatě zaplatily.
Sie wollten eine rasche Abwicklung vermeiden, indem Sie einen Skandal hervorriefen, oder?
Prozrazení záležitosti tisku nás mělo donutit rychle uzavřít dohodu o vyrovnání. To jste měl v plánu, nebo ne?
Ich kann erkennen, dass die Nachwelt triumphieren wird. durch die Abwicklung des heutigen Tages.
Vidím, jak naši potomci slaví jako vítězné. dny tohoto našeho jednání.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Für Staatsanleihen, die von anderen Staaten gehalten werden, hat der Pariser Klub der Gläubigerländer Verfahren für die Abwicklung der Schulden entwickelt.
V případě suverénních dluhopisů držených jinými suverénními státy stanovil Pařížský klub věřitelských zemí postupy pro řešení dluhu.
Der US-Kongress ist dabei, einen Gesetzentwurf abzuschließen, der einem neu zu gründenden Rat für systemische Risiken die Befugnis zur Abwicklung großer US-Finanzinstitute einräumen soll.
Kongres Spojených států co nevidět dopracuje návrh zákona, který nově vytvořené systémové radě udělí pravomoc řešit potíže významných amerických finančních ústavů.
Doch kommen immer mehr Studien zu dem Ergebnis, dass Gier nicht immer gut ist und dass moralische Werte einen notwendigen Bestandteil bei der Abwicklung von Geschäften darstellen.
Stále větší počet výzkumných prací však dospívá k závěru, že chamtivost není vždy dobrá a že morální hodnoty jsou nutnou součástí podnikání.
Dalian wird zu einem Zentrum der Softwareentwicklung und japanischsprachiger Bürodienstleistungen wie Abwicklung von Versicherungsfällen und Call Centern.
Dalian se proměňuje v centrum vývoje softwaru a skryté kancelářské práce v japonštině, jakou je zpracovávání pojistek nebo telefonická podpora.
Weil es solche Negativanreize gibt, stellt das Konkursgesetz in Amerika es ins Ermessen der Konkursrichter, aufsässige Kreditgeber zu zwingen, eine Abwicklung zu akzeptieren, die dem allgemeineren Interesse dient.
Existence takových negativních stimulů je důvodem, proč americké konkurzní právo dává konkurzním soudcům moc přinutit vzdorující věřitele k přijetí řešení, které je v širším zájmu.
Deutschland konzentriert sich unterdessen auf die Organisation der Ankunft und die Abwicklung eines massiven Flüchtlingsstroms.
Německo se zatím zaměřuje na organizaci přijímání a zabydlování mohutného přílivu uprchlíků.
Es besteht die Gefahr, dass einige Portfolios in eine ungeordnete Abwicklung gedrängt werden.
Hrozí riziko, že některá portfolia budou donucena k neuspořádanému uzavírání pozic.
Darüber hinaus aber sollte die europäische Erfahrung dazu führen, das weltweite System zur Abwicklung von Staatsbankrotten vollständig zu überdenken.
Kromě toho by však evropská zkušenost měla vést k úplnému přehodnocení globálního systému řízení suverénních bankrotů.
Zwar ist die Entwicklung der Wechselkurse bekanntermaßen unvorhersehbar, doch am ehesten ist zu erwarten, dass eine langsame Abwicklung des enormen US-Handelsdefizits den Dollar langfristig auf Abwärtskurs halten wird.
Směnné kurzy jsou sice notoricky nevyzpytatelné, ale podle nejlepšího odhadu bude pomalé uvolňování mohutného amerického obchodního schodku udržovat dolar na dráze postupného dlouhodobého poklesu.
Die Abwicklung von Bankgeschäften per Mobiltelefon kann die Festkosten senken, mit denen traditionelle Banken konfrontiert sind.
Mobilní bankovnictví může snížit fixní náklady spojené s provozem tradičních bank.
Andere Konferenzteilnehmer argumentierten, dass der Westen den Spieß umdrehen und Russland aus SWIFT - dem internationalen Rahmenwerk für die Abwicklung des Zahlungsverkehrs - ausschließen sollte.
Další účastníci konference tvrdili, že Západ by měl změnit poměr sil vyloučením Ruska z mezinárodního rámce zúčtování bankovních plateb SWIFT.
Vor nicht allzu langer Zeit gab es eine Diskussion über die Gefahren einer ungeordneten Abwicklung der massiven weltwirtschaftlichen Ungleichgewichte.
Není tomu dlouho, co probíhala diskuse nad riziky neukázněného vývoje rozsáhlých nevyvážeností globálního hospodářství.
Eine Abwicklung des IWF oder eine Übertragung seiner Aufgaben an eine privatisierte Weltbank liegt wohl nicht im Bereich des Möglichen.
Lze Mezinárodní měnový fond zrušit a jeho kompetence převést na zprivatizovanou Světovou banku? Obě tyto alternativy jsou mimo rámec současných možností.
Das Problem ist, dass die Wirtschaftswissenschaft im Allgemeinen davon ausgeht, dass die Abwicklung von Geschäften auf freiwilliger Basis erfolgt.
Problém tkví v tom, že hlavní ekonomický proud předpokládá, že obchodování je dobrovolné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...