rozvinutí čeština

Překlad rozvinutí německy

Jak se německy řekne rozvinutí?

rozvinutí čeština » němčina

Netz Entwicklung Entfaltung Abwicklung
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozvinutí německy v příkladech

Jak přeložit rozvinutí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přes všechno jeho předstírané přátelství, jeho nejdůvěrnější přátelé jsou jen střelivo. pro rozvinutí jeho vlastního posvěceného osudu, jeho vlastního tvůrčího nutkání.
All seine vorgetäuschte Freundschaft, seine besten Freunde sind nichts als Futter. für das Entfalten seines eigenen heiligen Schicksals, seiner eigenen kreativen Verlangen.
Když jsme mysleli, že jsou dostatečně rozvinutí.
Sie schienen technisch weit genug entwickelt.
Podívejte. OMOCu. Pokud jste tak rozvinutí.
Hören Sie, wenn Sie so fortschrittlich sind, warum lassen Sie lhre Leute nicht selbst entscheiden?
Poslouchejte, existuje planeta na které byli lidé stejně rozvinutí jako vy. možná ještě více rozvinutí.
Es gibt einen Planeten, dessen Volk auf Ihrem Entwicklungsstand ist.
Poslouchejte, existuje planeta na které byli lidé stejně rozvinutí jako vy. možná ještě více rozvinutí.
Es gibt einen Planeten, dessen Volk auf Ihrem Entwicklungsstand ist.
Připravte se na rozvinutí plachet.
Setzt die Segel.
Víš, pacientka je v ideálním věku na rozvinutí spontánní schizofrenie.
Sie ist alt genug für Schizophrenie. - Sicher nicht.
V některých kulturách jsou teenageři vedeni skrz mysl-měnicí zkušenosti důvěryhodnými staršími k rozvinutí jejich vědomí.
In einigen Kulturen werden Teenager durch be- wußtseinsverändernde Erfahrungen geleitet,. von vertrauenswürdigen Älteren, um ihr Bewusstsein zu erweitern.
Kdyby přestali myslet koulema, byli by o moc víc rozvinutí.
Wenn sie nicht mit ihren Eiern denken würden. wären sie auf einer anderen Entwicklungsstufe.
Napadlo mě, že jsi neodpověděl na žádný z mých telefonátů protože jsem nepodal žádný konkrétní návrh pro rozvinutí našeho přátelství.
Es ist mir aufgefallen, dass du keinen meiner Anrufe erwidert hast,. da ich kein konkreten Vorschläge für unsere Freunschaftsaktivitäten angeboten habe.
Jednoduchá na rozvinutí a univerzální.
Einfach und vielseitig einsetzbar.
Emilyho zranění paže vyrvalo nervy z míchy, a to zapříčinilo rozvinutí spinální epilepsie.
Emilys Armverletzung hat die Nerven vom Rückenmark eingerissen, dadurch entwickelte sie eine spinale Epilepsie.
Jsi povinen nahlásit jakoukoliv změnu tvé schopnosti nebo rozvinutí nové.
Du musst jede Änderung deiner Teleportationskraft mitteilen oder ob die neue Fähigkeiten entwickelst.
Naštěstí mi můj předchozí podnik zajistil dostatečný startovní kapitál, který jsem potřeboval k rozvinutí.
Zum Glück bescherte mir mein vorheriges Unternehmen genug Startkapital, - das ich für die Ausweitung brauchte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Právě naopak: je výchozím bodem k rozvinutí plného potenciálu podnikání.
Ganz im Gegenteil: Sie ist erst der Ausgangspunkt dafür, dass ein Unternehmen sein volles Potenzial entwickeln kann.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...