rozvinutí čeština

Příklady rozvinutí portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozvinutí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Přes všechno jeho předstírané přátelství, jeho nejdůvěrnější přátelé jsou jen střelivo. pro rozvinutí jeho vlastního posvěceného osudu, jeho vlastního tvůrčího nutkání.
Toda sua amizade falsa, os amigos mais íntimos servem de forragem para o desenrolar de seu destino, das próprias ânsias criativas.
Demence může být první známkou rozvinutí AlDS.
A demência pode ser o primeiro sinal de SIDA.
Použili jsme nejvyspělejší techniky k rozvinutí tvých psychických sil.
Usámos as técnicas mais avançadas para criar o teu poder psíquico.
Ano. když jsme mysleli, že jsou dostatečně rozvinutí.
Sim. quando pensámos que estavam suficientemente avançados.
Pokud jste tak rozvinutí. proč nenecháte vaše lidi, aby se rozhodli sami?
Se são tão avançados. Porque não deixas as tuas pessoas decidirem por si próprias?
Poslouchejte, existuje planeta na které byli lidé stejně rozvinutí jako vy. možná ještě více rozvinutí.
Oiça, há um planeta onde fomos onde as pessoas são tão avançadas como vocês. talvez até mais avançadas.
Poslouchejte, existuje planeta na které byli lidé stejně rozvinutí jako vy. možná ještě více rozvinutí.
Oiça, há um planeta onde fomos onde as pessoas são tão avançadas como vocês. talvez até mais avançadas.
No víš že sestrám trvalo rozvinutí jejich moci hrozně dlouho.
Oss poderes ativos das tuas irmãs levaram muito tempo a desenvolver-se.
Víš, pacientka je v ideálním věku na rozvinutí spontánní schizofrenie.
Sabes, a doente está na idade certa para desenvolver esquizofrenia espontânea. É quase impossível.
Je to rozvinutí jeho schopnosti přeskočit budovy, schopnosti, která pochází od žlutého zemského slunce.
É uma extensão à sua capacidade de saltar de prédios altos Uma capacidade que ele adquire da exposição ao sol amarelo da Terra.
V některých kulturách jsou teenageři vedeni skrz mysl-měnicí zkušenosti důvěryhodnými staršími k rozvinutí jejich vědomí.
Em algumas culturas, jovens são guiados.. através de experiências que alteram as mentes, por adultos. para expandir suas consciências!
Maříš jim v rozvinutí schopnosti pomoct si sám.
Você impede a sua habilidade de se ajudar.
Čím méně času mu poskytneme na rozvinutí teorií, tím lépe.
Sim, quanto menos tempo lhe dermos para dar voltas às teorias, melhor, penso eu.
Kdyby přestali myslet koulema, byli by o moc víc rozvinutí.
É verdade, se deixassem de pensar com os tomates estariam noutro estádio na escala da evolução!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vedoucí světoví představitelé budou mít tři klíčové příležitosti k rozvinutí integrovaného přístupu.
Os líderes mundiais terão três oportunidades decisivas para desenvolver uma abordagem integrada.

Možná hledáte...