Ausführung němčina

provedení, vykonání

Význam Ausführung význam

Co v němčině znamená Ausführung?

Ausführung

Umsetzung einer Tat, eines Plans, einer Arbeit Die beiden Männer planten einen Überfall, aber die Ausführung der Tat bereitete ihnen Probleme. Art der Herstellung, Fertigung eines Produktes Dieses Produkt ist eine besonders robuste Ausführung unserer Serie. (Aus)gestaltung, Entwurf Die Ausführung seiner neuen Idee ist sehr interessant. nur Plural: Erklärung, Schilderung Wie Sie meinen Ausführungen entnehmen konnten, sind wir betrogen worden.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ausführung překlad

Jak z němčiny přeložit Ausführung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ausführung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ausführung příklady

Jak se v němčině používá Ausführung?

Citáty z filmových titulků

Das Motiv, die Umstände und auch die Ausführung.
Motiv, prostředky, příležitost.
Vielleicht wurde die Ausführung seines Dahinscheidens vermasselt.
Řekněme, že zajištění jeho odchodu někdo zpackal, něco se nepovedlo.
Die tragbare Ausführung.
Přenosný model.
Aber es ist möglich, dass es weder die Ausführung noch die unsterbliche Schönheit des Antlitzes war, die mich so plötzlich und heftig beeindruckt hatte.
Ale bylo jasné, že ani provedení díla ani fyzická krása na mě tak nezapůsobily.
Ja, aber das ist die Luxus-Ausführung.
Ano, ale tohle je model de luxe.
Wir werden Ihre Ausführung in Betracht ziehen.
Jsme připraveni přijmout vaše návrhy.
Aber je näher die Ausführung herankam, umso wirklicher wurde er.
Potom, čím jsme byli blíž, tím se to stávalo reálnější.
Aber die Ausführung meines Plans ist äußerst riskant.
Ale provedení toho plánu je riskantní.
Beleidigung eines Beamten in Ausführung seiner Funktion.
Urážka veřejněho činitele při výkonu funkce.
Dessen Ausführung garantiert ihnen eher den Galgen als den Erfolg. Da ist man nur am Röcke raffen.
Pokusí se o nemožné, aby nechali uprchnout své pány a Mousquetona.
Ausführung!
Přenastavit!
Das Ingenieurbüro, das für die bauliche Ausführung des Gebäudes verantwortlich ist konnte bisher keine Erklärung für den Zusammenbruch bieten.
Na předměstí Atlanty se zřítila šestnáctipatrová stavba.
Plan für die Ausführung der Zeichnungen auf Compton Anstey.
Během práce na kresbách je nutné dodržet jisté pokyny.
Mr. Van Hoyten arbeitete in Den Haag. und er hat Mr. Talmann Pläne mit Neuerungen vorgelegt, mit deren Ausführung wir nächstes Frühjahr beginnen.
Pan Van Hoyten pracoval v Haagu. a panu Talmannovi předložil návrhy, s nimiž začne na jaře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Terrorismus ist, was seine Finanzierung, seine Planung und seine Ausführung angeht, ein dezentralisiertes Phänomen.
Terorismus je decentralizovaný fenomén - ve financování, plánování i provedení.
Allgemeiner ausgedrückt: Die Rolle des Staates muss den Schritt von der Ausführung wohldefinierter Programme zur Unterstützung von Experimenten auf der Grundlage von Versuch und Irrtum und der Hinnahme unternehmerischen Scheiterns bewältigen.
Obecněji je pak nutné přeorientovat roli státu z plnění dobře definovaných programů na podporu experimentů typu pokus-omyl a toleranci podnikatelských nezdarů.
Selbst wenn Amerika, militärisch gesehen, die einzige Supermacht bleibt, so ist militärische Macht bei der Ausführung der täglichen Außenpolitik doch nur von begrenztem Nutzen.
I když vojensky Amerika zůstává jedinou supervelmocí, v běžném chodu zahraniční politiky má vojenská moc omezené možnosti.
Dennoch wurde die Kraft des Windes stark unterschätzt und die Ausführung der Arbeit war mangelhaft.
Hrubě však byla podceněna síla větru a řemeslné provedení bylo ledabylé.
Die Europäische Verteidigungsagentur (EVA) hat bei der Erstellung und Ausführung von Programmen zur Beseitigung dieser Defizite eine wichtige Rolle zu spielen.
Evropská obranná agentura (EDA) hraje velmi významnou roli při navrhování a zavádění programů, jež tyto nedostatky řeší.
Sie hatten Namen und wären auch nie um die Ausführung schrecklicher oder gefährlicher Aufgaben gebeten worden.
Měli svá jména a nikdy by nebyli požádáni, aby vykonali nějaký odporný či nebezpečný úkol.
Da Problem dabei, Lehman pleite gehen zu lassen, lag nicht im Konzept, sondern in der Ausführung.
Ponechání Lehman Brothers padnout nebylo problematické koncepčně, nýbrž způsobem provedení.
Die Fähigkeit, komplexe Fälle planen und seltene Vorgänge vor der Ausführung am Patienten üben zu können, wird zweifellos zu gesteigerter chirurgischer Leistung und verbesserten medizinischen Ergebnissen führen.
Schopnost zmapovat složité případy a nacvičit si vzácně používané zákroky před jejich realizací na pacientovi bezpochyby povede ke kvalitnějšímu chirurgickému výkonu a zlepšeným léčebným výsledkům.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...