Ausgabe němčina

vydání, náklady, výdaj

Význam Ausgabe význam

Co v němčině znamená Ausgabe?

Ausgabe

vydání der Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache Die Ausgabe der Briefe fand jeden Morgen nach dem Appell statt. meist im Plural: Verbrauch von Geld Die Ausgaben für unser Projekt sind aus dem Ruder gelaufen. Die durchschnittliche Ausgabe für den Dienst ist £ 20 pro Kopf. (gedrucktes) Werk mit Bezug auf eine bestimmte Fassung in der Herstellung Ich habe eine Sonderausgabe dieses Werkes erwerben können. Nummer einer Zeitung oder Zeitschrift In der Abendausgabe dieser Zeitung wurde schon über das Unglück berichtet. vydání Informatik Weiterleitung der Daten zu einem Endgerät, um diese für den Benutzer sichtbar zu machen Die Ausgabe der Ergebnisse unserer Berechnung erfolgt nur auf dem Bildschirm.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Ausgabe překlad

Jak z němčiny přeložit Ausgabe?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Ausgabe?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ausgabe příklady

Jak se v němčině používá Ausgabe?

Citáty z filmových titulků

Meine Ausgabe von Die Schatzinsel sieht ganz anders aus.
To je jiné vydání než můj Ostrov pokladů.
Vielleicht steht das in der nächsten Ausgabe.
Možná v příštím díle.
Er ist eine billige Ausgabe von Sidney Kidd.
Je to pěťáková verze Sidneyho Kidda.
Haben Sie eine Ausgabe von Spencers First Principles?
Máte Spencerovy První principy?
Nein, davon habe ich schon lange keine Ausgabe mehr gehabt.
Ne, tuhle knihu jsme už dlouho neměli.
Haben Sie Ben Hur, Ausgabe 1860?
Nemáte náhodou Bena Hura, z roku 1860?
Nein, nein, Luxus-Ausgabe.
Ne, luxusní edice.
So kann ich diese Ausgabe einfach nicht freigeben.
V tomto stavu prostě tohle číslo vydat nemohu.
Ich will die ganze Ausgabe pink, das ganze Land pink!
Růžové bude celé číslo. Růžová bude celá země!
Dovitch, ich muss Ihnen vom Thema der nächsten Ausgabe erzählen.
Dovitchi, už se nemohu dočkat, až vám sdělím téma tohoto čísla.
Ich habe die erste Ausgabe gesehen.
Viděl jsem ranní vydání.
Die Berichterstattung der nächsten Ausgabe ist detaillierter.
Zpráva v příštím vydání je už mnohem obsáhlejší. Kdepak ji máme?
Letzte Ausgabe?
Dobrej.
Neueste Ausgabe! Sonderbericht von Jos!
Zvláštní reportáž od Jose!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Entscheidung des Obersten Gerichtshofs zu Argentinien fügt dem Ganzen eine neue Facette hinzu und könnte das mit dem Halten von Staatsanleihen verbundene Risiko weiter erhöhen - und das zusätzlich zu den mit ihrer Ausgabe verbundenen Kosten.
Rozhodnutí amerického Nejvyššího soudu o Argentině dělá na čele další vrásku a docela dobře může zvýšit riziko spojené s držením suverénního dluhu - a tím i náklady na jeho emisi.
Sie könnte sogar dazu führen, dass die USA nicht länger als ein guter Platz zur Ausgabe von Staatsanleihen betrachtet werden.
Dokonce může vést k tomu, že USA přestanou být považovány za vhodné místo k emisi suverénního dluhu.
Die Ökonomen applaudierten Argentiniens Versuch, ein derartiges Ergebnis durch eine tiefgreifende Umstrukturierung und die damit einhergehende Ausgabe ans BIP gekoppelter Staatsanleihen zu vermeiden.
Ekonomové tleskali argentinské snaze zabránit takovému výsledku prostřednictvím hluboké restrukturalizace doprovázené emisí dluhopisů vázaných na HDP.
Ihre Schulden würden sich real verringern, und mit der Ausgabe von Eurobonds würde die Gefahr von Zahlungsausfällen verschwinden.
Jejich dluh by se v reálných hodnotách snížil, a kdyby vydaly eurobondy, hrozba bankrotu by zmizela.
Darüber hinaus würden, sobald die Märkte die Ausgabe von gemeinsamen Anleihen in erheblicher Höhe erwarten, die Zinsen für die bestehenden (ausschließlich nationalen) Staatsanleihen der Länder mit soliden Finanzen erheblich steigen.
Kdyby navíc trhy očekávaly emisi značného objemu společných dluhopisů, pravděpodobně by se podstatně zvýšily úrokové míry obrovského objemu stávajících - a ryze národních - dluhopisů solidních zemí.
Bis vor Kurzem wäre dies undenkbar gewesen, also sollte diese neue, erstmalige Ausgabe von Anleihen als Zeichen großen Investorenvertrauens gesehen werden.
Až donedávna by byl takový krok nemyslitelný, takže první emise dluhopisů nových vypůjčovatelů by se měla pokládat za příznak obrovské důvěry investorů.
Der Grund dafür ist, dass unter den Schuldenproblemen eines Landes dessen ärmste Bürger, die am wenigsten über die Ausgabe von Anleihen wissen und dabei kein Mitspracherecht besitzen, am meisten leiden.
Důvod je takový, že tíseň kolem veřejných dluhů nejvíce poškozuje nejchudší občany, kteří mají o emisích dluhopisů malé znalosti a nemají možnost volby.
Ein Hauptproblem bei der Ausgabe von Kreditkarten ist, dass das Zahlungssystem noch nicht steht.
Klíčovým problémem spojeným se zaváděním kreditních karet je skutečnost, že zde pro ně dosud neexistuje platební systém.
Die moderne Technologie macht die Ausgabe eines schriftlichen Kontrollabschnitts (Paper Trail) für Wahlgeräte einfach - bei geringen Unkosten. Trotzdem entschieden sich mehrere Staaten dafür, diese minimale Absicherung nicht bereitzustellen.
Moderní technologie usnadňují zavést u hlasovacích strojů s nízkými náklady papírovou stopu; přesto se několik států rozhodlo, že neposkytne ani tuto minimální pojistku.
Diese sind einfach nicht schlagkräftig genug, um die Ausgabe von Milliarden von Dollar für Laserwaffensysteme mit der Größe von Fußballfeldern zu rechtfertigen.
Tyto hlavice jednoduše nejsou tak silné, aby ospravedlnily výdaje v řádu miliard dolarů na zakoupení systémů laserových zbraní o velikosti několika fotbalových hřišť.
Das Problem der Haushaltspolitik könnte man durch die Ausgabe von garantierten europäischen Anleihen bewältigen. Das wäre eine temporäre, auf den Finanznotfall beschränkte Maßnahme.
Fiskální problém by se dal řešit vydáním všeobecně garantovaných evropských dluhopisů, které by mohly být dočasným opatřením omezeným na případ finanční tísně.
Nur durch die Ausgabe gemeinsamer Anleihen können die niedrigen (risikofreien) Zinssätze erreicht werden, die diese Länder brauchen, um ihre öffentlichen Finanzen zu sanieren und die Grundlage einer Rückkehr zu wirtschaftlichem Wachstum zu legen.
Nízkou (bezrizikovou) úrokovou sazbu, která je nutná, aby těmto zemím dala možnost zdravě ukotvit své veřejné finance a položit základy pro návrat hospodářského růstu, zajistí jedině mutualizace emisí dluhu.
Gleichzeitig zur Ausgabe einer solchen EZB-Anleihe würde die EZB für den entsprechenden Mitgliedstaat ein Schuldkonto eröffnen.
Při emisi takového dluhopisu by ECB současně otevřela debetní účet členskému státu, v jehož prospěch daný dluhopis vydala.
Ende des letzten Monats, während wir dabei waren, der nächsten Ausgabe unserer Zeitung Haykakan Zhamanak (Die armenische Zeit) den letzten Schliff zu geben, hörten wir eine Explosion vor unserem Büro.
Minulý měsíc, když jsme dokončovali poslední úpravy dalšího vydání našich novin Hajkakan Žamanak (Arménské listy), se před redakcí ozval výbuch.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...