výdej | vydat | výpad | voda

výdaj čeština

Překlad výdaj německy

Jak se německy řekne výdaj?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady výdaj německy v příkladech

Jak přeložit výdaj do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Považujeme to za nezbytný obchodní výdaj.
Wir hielten das für eine notwendige Geschäftsausgabe.
Osobně mám Allana rád, ale z obchodního hlediska. si myslím, že představuje zbytečný výdaj.
Ich mag Allan, aber aus geschäftlicher Sicht ist er eine unnötige Ausgabe.
Nejsem proti úplatkům. - To je běžný výdaj.
Die Polizei zu bestechen fällt unter übliche Betriebskosten.
Tohle je výdaj.
Das zählt als Abgang.
Spousta příjmu tekutin a malý výdaj.
Viel Einnahme, wenig Abgang.
Ale když si koupíte Waterson 2000, vodní filtrační systém, výhra je zaznamenána jako prodejní výdaj a neplatíte žádnou daň. - Dobrý obchod, co?
Aber wenn Sie den Waterson 2000 Wasserfilter kaufen, wird der Gewinn als Ausgabe verbucht, und Sie bezahlen keine Steuer dafür.
Podívejte, personál je naše hlavní výdaj. Když ho zrušíme, budeme zase profitovat.
Wenn wir die streichen, machen wir wieder Gewinn.
Teď jsi jen malej, blbej výdaj.
Für 100 Riesen.
To není náš problém. -Vlastně je, protože je odpovědný za každý výdaj, který nám není proplacen.
Eigentlich schon, da er verantwortlich ist für jegliche Kosten, die wir nicht rückerstattet bekommen.
Je to výdaj navíc, ale.
Das sind hohe Kosten, aber.
Unese pokladna tento výdaj?
Kann die Schatzkammer diese Kosten tragen?
Výdaj 20 tisíc sesterciů za cestu Alexandrie-Londinium na soukromé galéře.
Ausgaben in Höhe von 20.000 Sesterzen für eine Reise per Privatgaleere von Alexandria nach Londinium.
Dost zbytečný výdaj.
Das ist ziemlich fett.
Nechte si výdaj.
Stimmt so.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za velice nízký - ba celkově snad vůbec žádný - peněžní výdaj, bychom mohli zachovat přírodu a tím ochránit základ vlastních životů a živobytí.
Gegen einen sehr geringen Kostenaufwand - und unterm Strich vielleicht gar keinen - könnten wir die Natur erhalten und somit die Grundlage für unser eigenes Überleben und Auskommen schützen.
Bohaté země si výdaj mohou ospravedlnit s ohledem na úspory, jež by včasná detekce přinesla v případě zásadní hrozby.
Reiche Länder könnten diese Ausgaben insofern rechtfertigen, als die frühe Erkennung großer Bedrohungen auch zu Einsparungen führt.
Keynes konkrétně popřel, že spoření je prostě a jednoduše odložený výdaj.
Vor allem bestritt Keynes, dass Sparen einfach einen Aufschub der Ausgaben bedeutet.
Výdaj jednoho člověka je příjmem jiného.
Die Ausgaben des einen sind die Einnahmen des anderen.
Soukromé zdravotní pojištění všeobecně poskytují zaměstnavatelé, což stát podporuje tím, že platby zaměstnavatele za zdravotní pojištění považuje za daňově odečitatelný výdaj a hodnotu tohoto pojištění nezahrnuje zaměstnancům do zdanitelných příjmů.
Dieses Modell wird insofern gefördert, als die Versicherungsbeiträge des Arbeitgebers als steuerlich absetzbare Betriebsausgaben und für den Arbeitnehmer als nicht zu versteuernder Einkommensteil gelten.
To znamená, že jeho příjem klesá, poněvadž výdaj jedné firmy či domácnosti je příjmem jiné.
Das bedeutet, dass die Gehälter sinken, denn die Ausgaben eines Unternehmens oder eines Haushalts sind das Einkommen eines anderen.
Při současné ceně přesahující 140 dolarů za barel to znamená dovozní výdaj přesahující 500 miliard dolarů. Čím vyšší bude cena ropy, tím níž musí jít dolar, aby bylo dosaženo vůbec nějaké redukce míry obchodního deficitu.
Beim derzeitigen Ölpreis von 140 Dollar pro Fass, ergeben sich daraus Importkosten von 500 Milliarden Dollar. Je höher die Kosten für Öl, desto niedriger muss der Kurs des Dollars sein, um eine Senkung des Handelsbilanzdefizits zu erreichen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...