Sendung němčina

vysílání

Význam Sendung význam

Co v němčině znamená Sendung?

Sendung

die Ausstrahlung einer Rundfunkübertragung Wir gehen pünktlich acht Uhr mit den Nachrichten auf Sendung. die empfangene Ausstrahlung einer Rundfunkübertragung; das aktuelle Programm in Radio oder Fernseher Am Mittwoch Abend sehe ich mir eine schöne Sendung im Fernsehen an. eine Lieferung der Post oder anderer Logistikbetriebe Um als Päckchen zu gelten, darf die Sendung ein bestimmtes Gewicht nicht überschreiten. die innere Bestimmung, der innere Auftrag Rudolf Heiss (Hrsg.): Die Sendung des Ingenieurs im neuen Staat. Berlin 1934
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Sendung překlad

Jak z němčiny přeložit Sendung?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Sendung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Sendung příklady

Jak se v němčině používá Sendung?

Citáty z filmových titulků

Unsere Sendung geht zu Ende.
Naše vysílání se chýlí ke konci.
Ich habe eine Sendung über das Feuer angesetzt.
Udělal jsem speciální edici.
Ach, ein paar Leute besuchen mich immer nach der Sendung.
No tak. Po vysílání se vždycky staví pár lidí.
Wozu dann die Sendung?
Tak proc vysíláš?
Hört euch meine Sendung in 15 Minuten an.
Poslechněte si za pár minut můj pořad.
Ich beende diese Sendung mit einigen Zeilen von Dowson.
Dnes náš pořad uzavřu řádky z pera básníka Ernesta Dowsona.
Sie hörten eine Sendung von Waldo Lydecker. als Aufzeichnung.
Právě jste slyšeli Waldo Lydeckera. ze zvukového záznamu.
Manchmal ist die Sendung ganz witzig.
Občas je takový plán legrační.
Magst du die Sendung nicht?
Nelíbilo se ti vysílání?
Wir hatten diese Nacht für die Flucht gewählt. weil Hitler von München aus auf Sendung gehen würde. und wir sicher waren, dass die Kerle unten vor dem Radio sitzen würden.
Kútěku jsme si vybrali tuhle konkrétní noc. protože Hitler měl projev z Mnichova. a bylo celkem jasné, že si ho jeho kumpáni dole poslechnou.
Eine Verwechslung. Das ist die letzte Sendung von Mr. Crabbin.
Promiňte, nedávno jsem je dostal od pana Crabbina.
Eine Sendung mit 2 Menschen, die nicht miteinander sprechen?
Živý pořad s lidmi, kteří spolu nemluví? -Já tomu Reganovi zavolám.
Ich sage nur drei Worte. Die Sendung ist beendet.
A teď vás necháme s těmi tři slovíčky při tanci.
Wenn er allerdings noch 1 oder 2 Außerirdische findet, dann laden wir sie herzlich ein, sich in unserer Sendung zu melden.
Ale v každém případě, kdyby objevil vesmířana nebo dva, srdečně je zveme do našeho vysílání aby k nám všem promluvili.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Sendung war auf Englisch, aber die Werbung auf Spanisch.
Program byl v angličtině, ale reklamy ve španělštině.
Die Sendung habe aber diese Art von Propaganda nicht unterstützt. Als Beweis dafür und für den guten Willen des Senders wurde das groteske Interview mit mir angeführt.
Rumunská televize obratem odpověděla, že sice chápe, že oběti antisemitských zločinů se takovým programem mohou cítit dotčeny, ale že ten danou propagandu neprosazuje a jako důkaz dobré víry stanice nabídli bizarní interview odvysílané týden předtím.
Kurz darauf rügte die nationale Medienkommission die Sendung.
Krátce nato program odsoudila státní komise pro média.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...