výlohy čeština

Překlad výlohy německy

Jak se německy řekne výlohy?

výlohy čeština » němčina

Kosten geld Ausgeben Spesen Preis Auslagen Auslage Ausgaben Ausgabe
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady výlohy německy v příkladech

Jak přeložit výlohy do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ty myslíš soudní výlohy.
Die Gerichts- und Anwaltskosten.
Kdo dal ten kufr za 32,50 do výlohy?
Was macht der Koffer da im Fenster?
Musíme tady zůstat a předělat výlohy. - Málem jsem zapomněla. - Ano.
Dass ich das vergaß!
Doděláme výlohy zítra.
Wir machen das Fenster morgen fertig.
Děkuji vám, Vádaši. O výlohy se postará zbytek našich lidí.
Danke, aber das ist jetzt nicht so wichtig.
Odtud sem ho dopravil agent pana Sargenta. a ten pak za něj zaplatil emigrační poplatek. i výlohy spojené s adopcí.
Er wurde von Mr. Sargents Männern hierher gebracht, wo Mr. Sargent eine Kaution für ihn hinterlegt hat und das Adoptionsverfahren eingeleitet hat.
Výlohy samozřejmě zaplatíte.
Allerdings auf Ihre Kosten.
Postarají se o vaše výlohy -.a o jízdenku na večerní vlak.
Hier bekommen Sie das Geld für die Zugfahrt heute Abend.
To jsi je rovnou mohl posadit do výlohy.
Setz sie doch in ein Goldfischglas, das tut es auch.
Výlohy, které pravděpodobně dostoupí značných částek.
Seines sicherlich beachtlichen Schuldenstandes.
Cesta a výlohy komplet proplacený.
Fahrt und Spesen werden bezahlt.
Kdo mi zaplatí výlohy? Několik pěkných perlorodek a jsi volný.
Ein paar Perlen - und du bist frei.
Byl jste tak šlechetný, že jsem vám. chtěl navrhnout, abyste mi dovolil zaplatit. výlohy za pohřeb.
Sie waren von Anfang an so objektiv uns gegenüber, dass ich Sie fragen wollte, ob Sie mir gestatten, das Begräbnis zu übernehmen.
Tedy žádné nekryté výlohy?
Also, keine ungedeckten Ausgaben?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Světová banka ve spolupráci s partnery podporuje finanční strategie, jež mají rozvojovým zemím pomoci uhradit výlohy způsobované změnou klimatu.
Gemeinsam mit Partnern unterstützt die Weltbank Finanzstrategien, die den Entwicklungsländern helfen sollen, die durch den Klimawandel entstehenden Kosten zu tragen.
Vidina finanční injekce však pro ně znamenala naději, že budou moci zaplatit výlohy spojené s vedením kanceláře a udržet si svá nevládní místa.
Eine derartige Geldspritze versprach aber, die Betriebskosten für Büros und Personal in den NGOs zu sichern.
Ve městech lidem dokládaly cenu cel pro běžné spotřebitele výlohy obchodů.
In den Städten veranschaulichten die Auslagen in Schaufenstern die Kosten der Zölle für die einfachen Verbraucher.
Nízkopříjmové rodiny (a ty, jimž vysoké léčebné výlohy ruinují příjem a aktiva) jsou kryty programem Medicaid, který společně financují státy a federální vláda.
Familien mit geringem Einkommen (und solche, deren Einkommen oder andere Vermögenswerte durch hohe Behandlungskosten gefährdet wären) sind über das Medicaid-Programm versichert, das von den Bundesstaaten und der Bundesregierung gemeinsam finanziert wird.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...