styl | stůl | STOL | Seil

Stil němčina

styl, sloh

Význam Stil význam

Co v němčině znamená Stil?

Stil

styl besondere Gestaltungsweise (in Kunst, Leben, Sport…) Zum guten Stil beim Verfassen von Werken gehören Einleitung und Ausklang. Viele berühmte Maler entwickeln ihren eigenen Stil. styl Linguistik, Literaturwissenschaft spezielle Auswahl sprachlicher Mittel bei der Gestaltung eines Textes Jeder Text weist seinen eigenen Stil auf.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Stil překlad

Jak z němčiny přeložit Stil?

Stil němčina » čeština

styl sloh řeč stil hlas

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Stil?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Stil příklady

Jak se v němčině používá Stil?

Citáty z filmových titulků

Sie betrügt sie im großen Stil.
Podvede je, než byste řekla švec.
Ich habe es immer gewusst: Will man als Gentleman leben, ohne Sorgen und mit Stil, so benötigt man Geld.
Vždycky jsem dokázal žít jako gentleman, se vším, co k tomu patří, bezstarostně a stylově a na to člověk potřebuje peníze.
Los, Ninotschka, machen Sie es im Pariser Stil.
No tak, Ninočko, udělejme si ji po pařížském stylu.
Es ist gut versichert, und ich baue gerne neu. Ich möchte es im Stil der klassischen Gotik nachbauen.
Je to pojištěné, miluji stavění nových věcí chci to postavit s novým designem, klasiku.
Ich beschloss, wenn schon Tuchhändler, dann im großen Stil.
Pokud je mi souzeno prodávat textil. tedy alespoň ne na předměstí.
Sie scheinen viel Stil zu haben, aber da ist nichts dahinter.
Mluvíte stejně, jako se oblékáte, ale nesedí vám to.
Ganz in Ihrem Stil.
Jsou ve vašem stylu.
Steig hinten ein, ich chauffiere dich mit Stil.
Sedni si dozadu, povezeš se jako pán.
Begrüßen wir sie im besten E.T.O. -Stil. Frances Langford!
Přivítejme na evropském válčišti Frances Langfordovou!
Ich hab immer im großen Stil gearbeitet.
Já vždy měl styl.
Das ist genau mein Stil.
On je můj styl!
Ich mag ihren Stil.
Máte styl.
Sagen wir, mir gefällt ihr Stil.
Řekněme, že se mi líbí váš styl.
Sein Stil ist sehr charakteristisch.
Má svůj styl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Den Weg zurück hat er nicht mehr gefunden. Die neue Politik mit Vorwahlen und all dem Populismus entmutigte ihn, und so konnte er mit dem neuen, politischen Stil nicht Stand halten.
Nikdy už nenašel cestu zpátky a tváří v tvář Nové politice primárek a populismu byl sklíčený, když se s novým stylem nedokázal vypořádat.
Ihre den Nationalismus predigenden Manager werden an ihre universelle Kompetenz - statt an Professionalität und Korporatismus im KGB-Stil - glauben.
Její nejvyšší činitelé budou kázat nacionalismus a věřit ve vlastní univerzální kompetentnost jakožto protiklad profesionalismu a korporativismu na způsob KGB.
Sarkozys Botschaft lautet, dass Chirac und Villepin in der Sache zu recht Widerstand gegen Amerikas militärisches Abenteuer im Irak leisteten, dass sie aber, was ihren Stil angeht, katastrophal falsch lagen.
Sarkozy chce sdělit, že Chirac s Villepinem měli v podstatě pravdu, když se stavěli proti americkému vojenskému dobrodružství v Iráku, ale že jejich styl byl katastrofálně mylný.
Das Thema, der Stil und das Echo seines Werkes sagt meiner Meinung nach viel über unsere vereinfachte Welt aus.
Téma, styl a dozvuky jeho díla totiž podle mého názoru o našem zjednodušeném světě mnohé vypovídají.
Kleine Käufe zu den aktuellen Panikpreisen im Stil der Geierfonds sind immer möglich, bringen aber keine entscheidende Schuldenerleichterung.
Drobné odkupy za současné panické ceny, ve stylu supích fondů, jsou sice vždycky možné, ale neslibují zásadní úlevu od dluhu.
Unser Umgang mit Big Data macht Experimente im großen Stil erforderlich.
Velká data vyžadují, abychom ve velkém experimentovali.
Er verwendete seine Zeit darauf, sicherzustellen, dass die politische Koalition, die die Texas Rangers in dem von ihnen gewünschten Stil unterhielt, stabil blieb.
On sám věnoval čas tomu, aby zajistil, že si politická koalice podporující Texas Rangers uchová stabilitu ve stylu, na jaký si chtěli zvyknout.
Die Bush-Administration bewarb die Prämisse des Irakkrieges - Saddam Husseins nicht existierende Massenvernichtungswaffen - im vertrauten, bunten, flotten und stark auf Grafiken aufbauenden Stil der Fernsehwerbung.
Bushova administrativa propagovala výchozí předpoklady irácké války - tedy neexistující zbraně hromadného ničení Saddáma Husajna - familiérním a pestrobarevným stylem televizní reklamy charakterizované rychlým tempem a velkým množstvím grafiky.
Afghanische Moslems stellten sich ausländischen Aggressoren entgegen, die versuchten ihnen Kommunismus im sowjetischen Stil aufzuzwingen.
Afghánští muslimové stáli proti cizím agresorům, kteří v zemi chtěli nastolit sovětský komunismus.
Dies ist auch weiterhin mein Stil bei den Vereinten Nationen.
Takový je můj styl i v Organizaci spojených národů.
Aber das ist nicht sein Stil.
To však není jeho styl.
Der Kugelschreiber - endlich mächtiger als das Schwert - entwickelte sich zur Waffe einer glorreichen Vergeltung, die mit Stil geführt wurde.
Pero bylo konečně mocnější než meč a stalo se zbraní nádherné pomsty, jíž se člověk navíc mohl ohánět stylově.
Die Nutzung von Mobiltelefonen breitet sich in den Entwicklungsländern bereits stark aus, wodurch eine fix installierte Infrastruktur im alten Stil überflüssig ist.
Používání mobilních telefonů v rozvojových zemích se rychle rozšiřuje už dnes, takže pevná infrastruktura ve starém stylu přestává být nutností; datové služby mohou využívat stejný systém.
Vor allem ähnelt Berlusconis Wahlkampf im Stil der Wiederwahlkampagne von Präsident Bush im Jahr 2004 und ist daher darauf ausgerichtet, seine eingeschworenen Anhänger zu aktivieren und die wachsende Zahl der Nichtwähler der letzten Jahre zu mobilisieren.
Berlusconiho předvolební kampaň se v prvé řadě, ve stylu kampaně za znovuzvolení prezidenta Bushe v roce 2004, zaměřuje na zaktivizování jeho nejoddanějších příznivců a mobilizaci rostoucího počtu voličů, již se v posledních letech voleb neúčastnili.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

stil čeština

Překlad Stil německy

Jak se německy řekne Stil?

stil čeština » němčina

Stil

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »