Transaktion němčina

transakce

Význam Transaktion význam

Co v němčině znamená Transaktion?

Transaktion

transakce Informatik Folge von Operationen, die nur komplett oder gar nicht durchgeführt wird Ist die Transaktion nicht erfolgreich, wird sie zurückgerollt. Wirtschaft gegenseitige Übertragung von Gütern und Dienstleistungen in erheblichem Ausmaß Das war nicht nur einfach ein Kauf, das war eine richtige Transaktion.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Transaktion překlad

Jak z němčiny přeložit Transaktion?

Transaktion němčina » čeština

transakce úkon obchodní transakce obchodní jednání jednání

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Transaktion?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Transaktion příklady

Jak se v němčině používá Transaktion?

Citáty z filmových titulků

Ich würde es vorziehen, wenn Sie Jean nichts von dieser Transaktion erzählten.
Popravdě, byl bych radši, kdybyste před ní o celé transakci pomlčel.
Tom, eine Transaktion in dieser Größe in bar ist höchst vorschriftswidrig. Na und?
Tome, tak velká transakce v hotovosti je krajně neobvyklá.
Gab es Klagen über die erste Transaktion?
Měli jste důvod, stěžovat si na dřívější obchody?
Lassen Sie sich eine Quittung geben. Das macht die Transaktion ganz legal.
Účtenka potvrdí tuto transakci.
Je früher die Transaktion ist, desto schneller ist Ihr Schatz zurück.
Čím dřív budu odměněn, tím dřív se vám obraz vrátí.
Es ist eine rationale Transaktion.
Ne to je logická výměna.
Eine rationale Transaktion.
Ne. Rozumné jednání.
Ist Ihnen klar, dass diese Transaktion den US Bürger 50.000 Dollar kosten wird, für die sie etwa 20 Tonnen feindliches Fett bekommen?
Snad si uvědomujete, že tahle transakce bude stát americké daňové poplatníky 50 tisíc dolarů výměnou za nějakých 20 tun nepřátelského špeku.
Egal wie. Die Transaktion muss laufen wie geplant.
Je mi jedno jak to uděláte..
Eine interessante Transaktion.
Z velmi zajímavé transakce.
Habe von jeder Transaktion etwas abgezweigt.
Pokaždé jsem si něco ulil.
Nur eine Transaktion durchgeführt. Der Tee wird kalt.
Nic, jednou jsem ho zachránil.
Es muss gleich in den 3. Stock, Sie machen eine Transaktion.
Ať to pošle do třetího podlaží kvůli transakci.
Ich begleite Renault während des Kaufs, bringe die Transaktion zu Ende und dann nichts wie raus da.
Zapojím Renaulta do obchodu, dokončíme transakci a vypadnu odtamtud.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Unternehmensverträge stellen die profitorientierte juristische Person in den Mittelpunkt der Transaktion und sind für alle Beteiligten bindend.
Podnikové smlouvy kladou do centra transakce právnickou osobu orientovanou na zisk a zavazují všechny její podílníky.
Sofern der Kreditnehmer den Kreditgeber zum Zeitpunkt der Kreditaufnahme nicht getäuscht hat, trägt der Kreditgeber zumindest teilweise Verantwortung für die Transaktion.
Pokud vypůjčovatel při uzavírání půjčky věřitele nebalamutil, nese vypůjčovatel za transakci přinejmenším část zodpovědnosti.
Wird es schwierig, Alternativen zu finden, verringert sich der geforderte Vorteil bei Einwilligung zu einer illegalen Transaktion.
Když je těžké najít alternativy, kompenzace požadovaná za přijetí nelegální transakce klesá.
Wenn auf der anderen Seite Schmutzwasser auf natürliche Weise in Feuchtgebieten gereinigt wird, entsteht wirtschaftlicher Wert, der aber, da keine Transaktion stattfand, nicht in das BIP einbezogen wird.
Stejně tak vzniká ekonomická hodnota, pokud se odpadní voda přirozeně vyčistí v mokřadech, ale protože přitom nedochází k žádné transakci, není to v HDP započítáno.
Kurzsichtige Reaktionen von Politikern - die glauben sie können mit einer Transaktion durchkommen, die klein genug ist, um es dem Steuerzahler recht zu machen und groß genug, um die Banken zufriedenzustellen - werden das Problem nur in die Länge ziehen.
Krátkozraké reakce politiků - doufajících, že jim projde obchod, který je dost malý na to, aby potěšil daňové poplatníky, a dost velký na to, aby potěšil banky - problém pouze prodlouží.
Denn wenn die Menschen nicht glauben, dass sich ihre Regierung an den höheren Geist des Gesetzes hält, ist keine Verfassung das Papier wert, auf dem sie geschrieben steht und keine geschäftliche Transaktion ist sicher.
Pokud nebudou lidé věřit, že jejich vláda lpí na tomto vyšším duchu zákona, žádná ústava nebude mít ani cenu papíru, na kterém je napsána; žádná obchodní transakce nebude bezpečná.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...