Geschäft němčina

obchod

Význam Geschäft význam

Co v němčině znamená Geschäft?

Geschäft

obchod Handel gewinnorientierte Unternehmung; kaufmännische Transaktion; Austausch von Gütern und Dienstleistungen Claas und Saxbert machen schon seit 20 Jahren miteinander Geschäfte. ohne Plural: Gesamtmenge der Transaktionen im Handel Hoffentlich wird das Geschäft im Inland wieder besser. ohne Plural: Gewinn oder Ertrag aus einer Transaktion Ich habe auf dem Flohmarkt Bücher verkauft und ein gutes Geschäft gemacht. Handel kaufmännische (meist private) Gesellschaft; gewerbliches Unternehmen Altmund hat das Geschäft seines Onkel geerbt. obchod Handel Räumlichkeiten, in denen Waren zum Verkauf gehandelt werden Den Hund darf man nicht mit in das Geschäft nehmen. zu erledigende Angelegenheit, Tätigkeit Ich habe noch einige Geschäfte zu erledigen, bevor ich in den Urlaub kann. ugs. Ausscheidung von Fäkalien Es ist nicht erlaubt, sein Geschäft im Park zu verrichten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Geschäft překlad

Jak z němčiny přeložit Geschäft?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Geschäft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Geschäft příklady

Jak se v němčině používá Geschäft?

Jednoduché věty

Das Geschäft hat den ganzen Tag geöffnet.
Obchod zůstává otevřen celý den.

Citáty z filmových titulků

Das ist nicht gut für unser beider Geschäft.
Tohle škodí kšeftům.
Bei unserem letzten Geschäft.
Poslední ochod, který.
So kann man kein Geschäft machen!
Takhle se nedaj dělat kšefty!
Er ist in der großen Stadt und groß im Geschäft.
Ve velkém městě dělá věci na velký způsob.
Aber mir gefällt das ganze Geschäft nicht.
Mně se ta celá věc nelíbí.
Ich bin gar nicht so schlecht in diesem Geschäft.
Zatím si v tomhle byznysu nevedu špatně.
Du kennst ja das Geschäft.
Ty znáš přece naší brandži.
Deine Schwester macht mit Mike kein gutes Geschäft.
Tvoje sestra se s Mikem zahazuje.
Wie läuft das Geschäft? - Jede Menge los.
Máme nabito.
Das Geschäft? Mies.
Je to na pytel.
Das Geschäft läuft schlecht.
Obchod jde do háje.
Harry, läuft das Geschäft?
Co ty, Harry? -Tudy, prosím.
Für mich ist er immer noch der beste Reporter im Geschäft.
Stejně je to nejlepší novinář v zemi.
Ich weiß nicht. Etwas an mir lässt alle Frauen ans Geschäft denken.
Ženy ve mně vidí jen práci.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Von der Kontrolle durch die Kommunistische Partei befreit, haben die Sicherheitsoffiziere ihre korporative Ethik verraten und sich auf dubiose Geschäfte eingelassen, wobei sie Gewalt anwenden, wenn ein Geschäft nicht in ihrem Sinne verläuft.
Při absenci kontroly komunistické strany zradili tito bezpečnostní činitelé profesní etiku a zapojili se do koňských handlů, přičemž neváhali použít sílu, když nějaký obchod neprobíhal dobře.
Gegenwärtig blüht das Geschäft der Drogenbarone, während die ländlichen Gemeinwesen leiden.
V současnosti prosperují afghánští drogoví magnáti a venkovské komunity trpí.
Er habe sich darauf konzentriert, dass festverzinsliche Hypotheken in Zeiten niedriger Inflation für die Darlehensnehmer ein relativ schlechtes Geschäft seien; dies sei ein Fehler gewesen.
Soustředil se na to, říká dnes, jak relativně nevýhodné jsou pevně úročené hypotéky pro své příjemce v dobách nízké inflace, což byla chyba.
Wenn sie wertlos sind, wird die Bank schließlich aus dem Geschäft gedrängt.
Jsou-li aktiva bezcenná, skončí taková banka dříve či později v konkurzu.
Und während eine deutliche Reduzierung von Malaria und TB ein sehr gutes Geschäft wäre, dürfte das Ziel, beide auszurotten, sowohl unrealistisch als auch unwirtschaftlich sein.
A ačkoliv by bylo značné omezení výskytu malárie a TBC velmi přínosné, cíl v podobě jejich úplného vymýcení je pravděpodobně nereálný a zároveň neekonomický.
Vielmehr hat die EU ein schlechtes Geschäft durch eine Reihe zum Teil widersprüchlicher Maßnahmen deutlich kostspieliger werden lassen.
Místo toho učinila špatný projekt ještě nákladnějším prostřednictvím řady částečně protichůdných politik.
Das Geschäft ist vom Profit motiviert; es ist nicht dazu geschaffen, universelle Prinzipien zu schützen.
Byznys je motivován ziskem; neslouží k ochraně obecných zásad.
Für die Banken aus dem Kern der Eurozone war dies bislang eine Region, in der sie außergewöhnliche Renditen erwirtschaften - sie ist für ihr Geschäft inzwischen von integraler Bedeutung.
Pro banky z jádra eurozóny je to region neobyčejných výnosů a je dnes součástí jejich činnosti.
Beispielsweise machen Eigentümer von Fachgeschäften oft die Erfahrung, dass ein Online-Geschäft viel profitabler ist als ein normales Geschäft, da der Online-Einzelhandel den Markt für das Wissen, das in den verkauften Produkten steckt, erweitert.
Například majitelé specializovaných prodejen často zjišťují, že obchodovat přes internet je neskonale ziskovější než provozovat kamennou prodejnu, protože internetový maloobchodní prodej rozšiřuje trh pro znalosti obsažené v jimi prodávaných výrobcích.
Beispielsweise machen Eigentümer von Fachgeschäften oft die Erfahrung, dass ein Online-Geschäft viel profitabler ist als ein normales Geschäft, da der Online-Einzelhandel den Markt für das Wissen, das in den verkauften Produkten steckt, erweitert.
Například majitelé specializovaných prodejen často zjišťují, že obchodovat přes internet je neskonale ziskovější než provozovat kamennou prodejnu, protože internetový maloobchodní prodej rozšiřuje trh pro znalosti obsažené v jimi prodávaných výrobcích.
Die Bereitstellung jener Art von mittel- bis langfristigen Finanzierungen, die nun Gegenstand der Sanktionen sind, stellt einen unendlich kleinen Anteil am Geschäft der europäischen Banken dar.
Poskytování střednědobého až dlouhodobého financování, které nyní podléhá sankcím, představuje nekonečně malý zlomek činnosti evropských bank.
Gegenwärtig schließen sich Genetiker diesem Geschäft der Vorhersagen an.
Dnes se k nim připojují genetikové.
Dies ist weniger eine Kritik am privaten Sektor; schließlich sind die Pharmaunternehmen nicht aus reiner Nächstenliebe im Geschäft, und mit der Vermeidung oder Heilung von Arme-Leute-Krankheiten ist kein Geld zu verdienen.
To není ani tak kritika soukromého sektoru; farmaceutické společnosti koneckonců nevykonávají svou činnost z dobrosrdečnosti, přičemž z prevence nebo léčby onemocnění chudých lidí nekoukají žádné peníze.
Ihr Geschäft basiert nicht auf grundlegenden Information, sondern dem neuesten Klatsch und aktuellen Launen.
Neopírají se o zásadní informace, ale o kuloárovou šuškandu a trendy, které zrovna letí.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »